Olivença

  • 2865 Respostas
  • 896373 Visualizações
*

Ataru

  • Perito
  • **
  • 414
  • Recebeu: 2 vez(es)
  • Enviou: 5 vez(es)
  • +3/-1
(sem assunto)
« Responder #2355 em: Novembro 07, 2008, 07:58:16 pm »
Citar
Ataru, antes de responderle me gustaría hacerle saber que usted es una de las personas de este foro por las que siento un profundo respeto. En esta cuestión no estoy de acuerdo con usted, pero eso no menoscaba mi respeto, espero que lo tenga presente.

No es la primera vez que menciono en este foro que mi abuelo fué militar que mantuvo su juramento hacia los gobiernos legalmente constituidos, en sus comienzos a Alfonso XIII y posteriormente a la República de España.

De la derrota de la República por los fascistas mi familia sacó de provecho el continuar viva y cuarenta años para lamentarlo, con lo que sé sobradamente quien ganó la guerra y quien la perdió.

Como ya he dicho alguna vez en este foro, mi familia debe mucho al Teniente Antonio Augusto Seixas, por habernos librado de males mayores (yo le pondría su nombre a la mejor avenida de Badajoz, con estatua y todo). Gracias a él, aquél militar que fué mi abuelo viajó en el barco que llegó a Tarragona con los pocos que no fueron devueltos por Salazar a España y que se libraron de la represión franquista en Extremadura. Asi que le sugiero que no le quite méritos a su dictador y lo ponga en el lugar que le corresponde de los que ayudaron a Franco, junto a Hitler y Mussolini.

Volvemos a mi abuelo, militar, llegado a Cataluña (España) en plena Guerra Civil, donde se encuentra que tanto el gobierno de la Generalitat, como los cien mil grupúsculos en los que se divide la extrema izquierda hacen imposible la más mínima coordinación y por lo tanto la defensa de la República de España. Allí se va de nuevo a las filas, como sus compañeros, pero los gobernantes catalanes se miran el ombligo y no hay lucha, el "gobierno catalán" prefiere huir. Los militares defensores de la legalidad se quedan con cara de bobos y al final se han de entregar a los franquistas (Francia no los acepta) y unos son fusilados y otros condenados a prisión durante largos años y sus familias despojadas de sus bienes y de cualquier derecho (el segundo caso es el de mi familia). La represión sigue hasta unos años después de la muerte del dictador.

Como ejemplo de represión le puedo poner el de mi abuela, con dos hijos pequeños, a la que el jefe de Falange local prohibió que se le facilitara alimentos y se le confiscaba los que tenía por negarse a tener trato sexual con él.

Como dato añadido le diré que el General que debía defender Badajoz ante el asalto de los fascistas y huyó a las primeras de cambio era catalán y se llamaba Ildefonso Puigdendolas. Si los catalanes hubieran arrimado el hombro, la guerra podría haber terminado de una manera muy distinta.

Como usted puede comprender, no le tengo mucho cariño a Franco ni a los franquistas. A pesar de ello mi mujer es nieta de militares de ese otro bando, y oiga que me gustaba escuchar tanto al abuelo que conocí de mi mujer, como a mi propio abuelo.

Sí, conozco mi historia, de quienes perdimos la guerra, de quienes la ganaron, y de quienes estamos triunfando en la democracia que nos dimos tras aquello. No sé si usted tiene la misma capacidad de autocrítica respecto a Salazar y lo acontecido en Portugal en la misma época.

Los republicanos perdimos la guerra, pero no siento vergüenza por ello. No se siente vergüenza cuando se lucha hasta el límite, no siento verüenza sobre todo porque aquél sacrificio de mis abuelos (incluso el del hermano de mi abuelo, que combatió en el bando franquista) el de los españoles en general, han conseguido esta España de la que estoy orgulloso, con sus defectos que intentaré mejorar en la parte que me corresponde, y con sus virtudes a las que intentaré llegar como persona.

Para mí, la vergüenza sería abandonar una población indefensa ante el ejército enemigo sin pegar un sólo tiro, por puro miedo, y luego reclamarla con subterfugios legales. Eso hizo Portugal con Olivenza por dos veces consecutivas. Eso sí que es una vergüenza.

¿Usted está orgulloso de la "defensa" que ha hecho y hace su Gobierno de lo que usted piensa que es suyo? Yo, de la actitud del mío sí.

Respetuosamente.

Jose M. ("Zé")


Antes de mais só tenho de agradecer o facto de me ter dito que tem respeito por mim, falando honestamente penso que a maioria (se não todos) os espanhóis que falam neste fórum já o tinham perdido á muito, e depois de ler a história da sua familia (foi a 1ª vez que a li) fiquei lhe com muito mais respeito.

Devo desculpar-me pelo "tom" agressivo com que falei, mas facilmente me exalto quando defendo o meu país.

Em relação á questão em si, bem... são opiniões não é verdade? e tais como os "gostos" não se discutem, eu acredito que Olivença é legalmente portuguesa, você não. É verdade que os Governos portugueses pouco ou nada fazem para a reaver, mas como o senhor sabe, exigir Olivença a Espanha assim do nada, não teria muitos bons resultados, há que aguardar pelo momento certo, que já passou 1 vez (1939) e voltará a passar no futuro.

Em relação aos independentismos em Espanha... Verdade ou Mentira é que eles existem, com mais ou menos força, são sempre muito falados e antigos, se alguma vez serão independentes? Bem isso ninguém sabe, o Futuro o dirá...

Se bem percebi o seu avô ("abuelo") participou na guerra civil espanhola ao lado dos republicanos, daí o senhor não simpatizar com Franco (completamente compreensivel).

Ora o meu avô combateu na Guerra do Ultramar Portuguesa, tal como mais 5 membros da minha familía, e depois de tanto sacrificio pela Pátria, depois de tantos mortos, de tanto sofrimento e destruição, e de estarmos tão perto da vitória, perdemos tudo com a Revolução de Abril, é claro que 13 anos em guerra não é brincadeira para ninguém, mas a minha familia e tantos portugueses que combateram em áfrica, ainda hoje desejavam que Salazar estivesse vivo em 1974, pois algo assim nunca teria acontecido. Sem duvida que Salazar fez muitas coisas más, mas a verdade é que salvou o país em 2 ocasiões. Podem me chamar fascista ou anti-democrata mas eu, tal como o "Zé" tenho um historial familiar que me permite ter uma opinião fundada.

Em nota de rodapé, ambos os meus bisavôs combateram na 1ª guerra mundial, e ambos estiveram na guerra civil de espanha engrupados no grupo de viriatos, mas a verdade é que nessa guerra não chegaram a disparar um tiro, limitando-se a cobrir terreno.

Respeituosamente

Ataru (Gomes)
Greater Portugal = Portugal + Olivença + Galiza and the Eonavian Region + border villages that speak galaico-portuguese dialects + Cape Verde + St. Tomé and Principe + Cabinda + Timor
 

*

Jose M.

  • Perito
  • **
  • 598
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #2356 em: Novembro 09, 2008, 05:45:32 pm »
Ataru, gracias por sus palabras, aunque permítame que desee que se equivoque en su pronóstico para una próxima guerra civil en España. Afortunadamente la situación en la España (y en el mundo) de hoy está muy lejos de 1.936, sobre todo teniendo en cuenta el fín del bloque soviético y el mayor acceso a la cultura.

Me parecen muy interesante las experiencias de sus abuelos. Si tuviera suficiente información sobre los Viriatos le invito a que la comparta.
 

*

Jose M.

  • Perito
  • **
  • 598
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #2357 em: Novembro 09, 2008, 06:29:52 pm »
Citar
1.805, junio,5 (¿Queluz?)

Carta del Príncipe Regente a Luis Pinto de Sousa dándole instrucciones sobre los límites de la Guayana y la cesión de la plaza de Olivenza.

Luis Pinto:

Recibí su carta del 3 de los corrientes y reparé que Luis Pinto, pese al rechazo general que hizo el Embajador de Francia de toda compensación para desistir del río Araguary, no hizo uso de la instrucción que le mandé al respecto. Luis Pinto sabe bien que la navegación de dicho río no  sólo me sería muy perjudicial, sino que también lo vendría a ser para las posesiones españolas, y sería incluso indecoroso a S.M. Católica el consentirlo contra la garantía estipulada. Así le ordeno que proponga esa otra equivalente compensación, si así lo entendiera necesario, y en el caso de que ninguna sea aceptada, consienta en dicho río por límite, quedando su navegación prohibida para ambas naciones. En última instancia, que quede común para ambas.

La cesión de Olivenza no será una gran pérdida. El mal estado de defensa en que esaba la plaza demuesra que no la consideraba de gran importancia. Pero será un título escandaloso, que haciendo recordar la guerra que el Rey Católico hace a sus hijos, hará se conserve la enemistad entre las dos naciones, que mucho deseo ver extinguida.

Haga Luis Pinto estas razonadas reflexiones al Príncipe de la Paz y dígale de mi parte que, si a él le parece que yo escriba a S.M. Católica, lo haré inmediatamente, persuadido de que Su Majestad, reflexionando que he consentido en el sacrificio de cerar los puertos a los ingleses atendiendo nada más que al cariño y filial respeto que le tengo, le merezco por estos motivos ceder, y hacer ceder a Francia, de cualquier otra pretensión.

(Con la rúbrica de S.A. Real)

5 de junio de 1.801, a las 11 de la noche.


Parece que al Príncipe Regente le importaban más los resultados de la Guerra de las Naranjas en América que en la Península.
 

*

Doctor Z

  • Analista
  • ***
  • 825
  • +1/-0
    • http://www.oliven
(sem assunto)
« Responder #2358 em: Novembro 10, 2008, 09:53:28 pm »
Boas,

Umas poucas palavras não provam nada...  :wink:
Blog Olivença é Portugal
"Se és Alentejano, Deus te abençoe...se não
és, Deus te perdoe" (Frase escrita num azulejo
patente ao público no museu do castelo de
Olivença).

:XpõFERENS./
 

*

Jose M.

  • Perito
  • **
  • 598
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #2359 em: Novembro 11, 2008, 06:59:43 am »
Unas pocas palabras que no fueron escritas para probar nada, sino para dar instrucciones al embajador porgugués y que al día siguiente encontraron su reflejo en el artículo III del Tratado de Badajoz firmado por España y Portugal, por el que Olivenza vuelve a formar parte de este lado de la Raya.  :wink:
 

*

cromwell

  • Especialista
  • ****
  • 1100
  • +1/-0
(sem assunto)
« Responder #2360 em: Novembro 11, 2008, 08:58:03 pm »
Citação de: "Jose M."
Citar
1.805, junio,5 (¿Queluz?)

Carta del Príncipe Regente a Luis Pinto de Sousa dándole instrucciones sobre los límites de la Guayana y la cesión de la plaza de Olivenza.

Luis Pinto:

Recibí su carta del 3 de los corrientes y reparé que Luis Pinto, pese al rechazo general que hizo el Embajador de Francia de toda compensación para desistir del río Araguary, no hizo uso de la instrucción que le mandé al respecto. Luis Pinto sabe bien que la navegación de dicho río no  sólo me sería muy perjudicial, sino que también lo vendría a ser para las posesiones españolas, y sería incluso indecoroso a S.M. Católica el consentirlo contra la garantía estipulada. Así le ordeno que proponga esa otra equivalente compensación, si así lo entendiera necesario, y en el caso de que ninguna sea aceptada, consienta en dicho río por límite, quedando su navegación prohibida para ambas naciones. En última instancia, que quede común para ambas.

La cesión de Olivenza no será una gran pérdida. El mal estado de defensa en que esaba la plaza demuesra que no la consideraba de gran importancia. Pero será un título escandaloso, que haciendo recordar la guerra que el Rey Católico hace a sus hijos, hará se conserve la enemistad entre las dos naciones, que mucho deseo ver extinguida.

Haga Luis Pinto estas razonadas reflexiones al Príncipe de la Paz y dígale de mi parte que, si a él le parece que yo escriba a S.M. Católica, lo haré inmediatamente, persuadido de que Su Majestad, reflexionando que he consentido en el sacrificio de cerar los puertos a los ingleses atendiendo nada más que al cariño y filial respeto que le tengo, le merezco por estos motivos ceder, y hacer ceder a Francia, de cualquier otra pretensión.

(Con la rúbrica de S.A. Real)

5 de junio de 1.801, a las 11 de la noche.

Parece que al Príncipe Regente le importaban más los resultados de la Guerra de las Naranjas en América que en la Península.


Acabou de cometer uma falácia de causa falsa, senhor José.
Lá porque o principe não se interessava por Olivença, isso não quer dizer que estava mais preocupado com as guerras na América.
"A Patria não caiu, a Pátria não cairá!"- Cromwell, membro do ForumDefesa
 

*

Jose M.

  • Perito
  • **
  • 598
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #2361 em: Novembro 12, 2008, 05:53:35 am »
Citação de: "Cromwell"
Acabou de cometer uma falácia de causa falsa, senhor José.
Lá porque o principe não se interessava por Olivença, isso não quer dizer que estava mais preocupado com as guerras na América.

Me parecen palabras muy poco respetuosas y me gustaría que me las razonara.

De todos modos vamos a analizar las órdenes del Príncipe Regente:

- A primera vista cita antes las tierras americanas que Olivenza.

- En un segundo análisis el párrafo dedicado a las tierras de América es bastante más extenso y conciso que el dedicado a Olivenza.

- A la pérdida de navegación del río Araguari la califica como "muy perjudicial".

-A la cesión de Olivenza la califica diciendo que "no será una gran pérdida".

Entonces hagamos un pequeño ejercicio de enseñanza primaria (de aquellos que se hacían en Barrio Sésamo o Sesame Street):

Si al Príncipe Regente le preocupaba mucho los derechos de navegación del río Araguari, y le preocupaba poco la pérdida de Olivenza, entonces al Príncipe Regente la navegación del río Araguari le preocupaba más que la pérdida de Olivenza.

Ahora analicemos lo que ha escrito usted:

Citar
Lá porque o principe não se interessava por Olivença, isso não quer dizer que estava mais preocupado com as guerras na América
:shock:

Usted lo que afirma es que al Príncipe Regente no le importaba Olivenza y que tampoco le importaba América.

Oiga, que el Príncipe Regente era un gobernante serio que se preocupaba por su reino, no un hippie que le daba igual todo...

Saludos.
 

*

Jorge Pereira

  • Administrador
  • *****
  • 2229
  • Recebeu: 90 vez(es)
  • Enviou: 122 vez(es)
  • +118/-263
    • http://forumdefesa.com
(sem assunto)
« Responder #2362 em: Dezembro 03, 2008, 01:46:48 am »
Citar
Viva o 1.º de Dezembro!

Logo em 5 de Dezembro de 1640, Olivença, assim que lhe chegaram notícias da revolta, repudiou o domínio filipino e fez jus à divisa que lhe fora outorgada pelos Reis de Portugal: NOBRE, LEAL E NOTÁVEL VILA DE OLIVENÇA!

Ocupada militarmente em 1801, desde então sob administração espanhola e forçadamente separada das demais terras portuguesas, Olivença constitui alerta eloquente para todos aqueles que querem um Portugal verdadeiramente livre e independente.

Lembrando a NOBRE, LEAL E NOTÁVEL VILA DE OLIVENÇA, e apelando à participação cívica de todos na defesa da sua portugalidade, o Grupo dos Amigos de Olivença participará como habitualmente nas comemorações públicas do Dia da Restauração.

Convidam-se todos os associados e apoiantes a integrarem a Comitiva do Grupo dos Amigos de Olivença que se concentrará, no dia 1.º de Dezembro, às 15:30 horas, frente à Casa do Alentejo, dali saindo para comparecer nas cerimónias oficiais que terão lugar às 16:00 horas, na Praça dos Restauradores, em Lisboa.

Para Lembrar e Reencontrar Olivença!

http://www.olivenca.org/index.htm

Um dos primeiros erros do mundo moderno é presumir, profunda e tacitamente, que as coisas passadas se tornaram impossíveis.

Gilbert Chesterton, in 'O Que Há de Errado com o Mundo'






Cumprimentos
 

*

Lancero

  • Investigador
  • *****
  • 4217
  • Recebeu: 88 vez(es)
  • +74/-6
(sem assunto)
« Responder #2363 em: Dezembro 07, 2008, 04:07:36 pm »
Citar
Olivença acolherá, durante os próximos dias 13 e 14 de Dezembro, “Lusosonias”, um programa cultural promovido conjuntamente pela associação oliventina “Além Guadiana” e a associação “Do Imaginario”, de Évora, com a colaboração do Gabinete de Iniciativas Transfronteiriças, a Santa Casa da Misericórdia e a Câmara Municipal de Olivença. Com este programa pretende-se fomentar o intercâmbio cultural e aproximar de Olivença a tradição musical portuguesa, unindo transmissão oral, animação de rua e sons de Portugal, num espaço de vincado carácter visual e musical.
Às 12 h. de sábado, os “Gigabombos”, gigantes e cabeçudos acompanhados de uma banda de tambores e gaitas, animarão as ruas de Olivença. Às 20:00 h. de sábado e às 13:15 h. de domingo actuarão o trio musical “Sons do Vagar”, que interpretará ambientes musicais do Alentejo, e o grupo coral feminino “Vozes do Imaginário”, um percurso pelas polifonias tradicionais portuguesas do Minho ao Algarve. Ambos os concertos terão lugar na capela da Santa Casa da Misericórdia, instituição de origem portuguesa que este ano celebra o seu 507 aniversário.
Da associação “Além Guadiana” este programa cultural constitui por sua vez uma maneira de vitalizar a herança portuguesa de Olivença, que se manifesta no seus monumentos, língua e tradições. Mais informação na web da associação www.alemguadiana.com e no seu blogue http://alemguadiana.blogs.sapo.pt.
"Portugal civilizou a Ásia, a África e a América. Falta civilizar a Europa"

Respeito
 

*

Lancero

  • Investigador
  • *****
  • 4217
  • Recebeu: 88 vez(es)
  • +74/-6
(sem assunto)
« Responder #2364 em: Dezembro 15, 2008, 05:57:07 pm »
Citar
RECOMENDACIÓN QUE PARTE DE UN INFORME
Europa propone precisar el estatus del portugués en Olivenza

Badajoz, E.Press. M.B / El Consejo de Europa ha recomendado a las autoridades extremeñas que concreten el  estatus del portugués en Olivenza y que tomen medidas para adoptar un marco jurídico específico de protección y promoción de la lengua lusa en la población badajocense.

 

Esta recomendación parte de un informe en el que un comité de expertos evalúan la situación de las lenguas regionales y minoritarias en España.

De este modo, el Consejo de Europa ha propuesto que las comunidades autónomas españolas con lenguas co-oficiales desarrollen un modelo de enseñanza de inmersión total, aunque reconoce que en la mayoría de estas autonomías la enseñanza de estas lenguas se basa en un modelo bilingüe, que, según explica, no corresponde a los compromisos adoptados por España tras la ratificación de la Carta europea de las Lenguas regionales o minoritarias.

 

En concreto, los expertos del Consejo de Europa lamentan que las autoridades no hayan solucionado los problemas que recalcaban en las primeras recomendaciones sobre la utilización de las lenguas co-oficiales en los servicios públicos, que, afirma, está "en retroceso en el conjunto de las comunidades autónomas.  

También consideran insuficientes las medidas tomadas a nivel estatal para garantizar que toda parte que lo demande tenga verdaderamente la posibilidad de utilizar una lengua co-oficial durante un procedimiento judicial o en sus relaciones con la Administración.

Aún así, felicita a España por su cooperación y por el alto grado de reconocimiento y de protección del que se benefician, en el plano de los principios, las lenguas regionales o minoritarias, aunque a su juicio haya todavía un desajuste manifiesto entre algunos compromisos suscritos y el nivel de protección asegurado.

http://www.extremadura24horas.com/badaj ... 15912.html

Citar
LA LOCALIDAD YA FOMENTA EL APRENDIZAJE DE ESTE IDIOMA.
Europa anima a Olivenza a hablar en portugués
Un informe del Consejo de Europa aconseja "precisar el estatus" de la lengua lusa en el municipio fronterizo y promocionarla.

12/12/2008 M. F. MAESO
"Una ciudad plenamente española por el sentir de sus habitantes, pero sin renunciar a la tradición lusa". Así se define Olivenza en la web institucional de su ayuntamiento y, en línea con ese planteamiento, su alcalde, Manuel Cayado, valoró ayer positivamente la propuesta del Consejo de Europa de "precisar el estatus" del portugués en esta localidad y "llegado el caso" adoptar "medidas de protección y promoción" de esta lengua.

La iniciativa se incluye en un informe del Consejo de Ministros, máximo órgano de decisión del Consejo de Europa, en el que se analiza el cumplimiento de los compromisos adquiridos por España cuando firmó la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias en 1992, que ratificó nueve años después. En el documento presentado ayer, según informa Europa Press, el Consejo sugiere que las comunidades con lenguas co-oficiales desarrollen un modelo de enseñanza de "inmersión total", ya que aunque reconoce que en "la mayoría" de estas autonomías la enseñanza de estas lenguas se basa en un modelo bilingüe, estima que este no se ajusta a lo acordado a nivel europeo.

De este modo, por ejemplo, recomienda a las autoridades españolas que "tomen medidas para adoptar un marco jurídico específico de protección del aragonés y el catalán de Aragón", así como promocionar el bereber en Melilla, el árabe en Ceuta, el gallego en Castilla y León y el portugués en Olivenza. Para el alcalde de este último municipio, la iniciativa es "muy positiva", eso sí con el matiz de la eterna reivindicación de los ayuntamientos españoles: que venga acompañada de la financiación que corresponda y no se convierta solo en una nueva carga para el consistorio.

En cualquier caso, Cayado indica que la localidad pacense, que durante más de 600 años perteneció a Portugal, ya lleva a cabo actividades para promocionar la lengua de este país --"cuyo legado no podemos obviar ", reitera en repetidas ocasiones el alcalde, que incluso recuerda a sus padres hablando en portugués alentejano o portuñol -- en la actualidad. Entre ellas, destaca la incorporación, por iniciativa del ayuntamiento, de profesores nativos de portugués a los colegios y el instituto de Olivenza. Asimismo, la universidad popular también ofrece cursos de este idioma para adultos.

Para Cayado, fomentar el aprendizaje y uso de la lengua lusa en el municipio extremeño es, además una inversión en cultura, una forma de aunar los lazos existentes entre España y Portugal. No obstante, a su juicio, la frontera "ya no existe", de modo que considera que el debate sobre la pertenencia de Olivenza al país luso "está superado" y solo quedan reivindicaciones minoritarias", según el edil oliventino, como la del Grupo dos Amigos de Olivença o anécdotas como la catalogación de este municipio como "zona de conflicto internacional" en un informe de la Central de Inteligencia Americana (CIA).

Precisamente este fin de semana, la localidad extremeña recuperará su herencia portuguesa mediante los pasacalles y espectáculos que forman parte de las Jornadas Lusosonias , organizadas por las asociaciones Além Guadiana (oliventina) y Do Imaginario (de Evora). Una muestra más del espíritu transfronterizo de este peculiar municipio, que Europa insta ahora a ampliar a través del idioma.


http://www.elperiodicoextremadura.com/n ... kid=415082
"Portugal civilizou a Ásia, a África e a América. Falta civilizar a Europa"

Respeito
 

*

Ataru

  • Perito
  • **
  • 414
  • Recebeu: 2 vez(es)
  • Enviou: 5 vez(es)
  • +3/-1
(sem assunto)
« Responder #2365 em: Dezembro 15, 2008, 05:59:03 pm »
Yup Lancero, já tinha visto no blog do além guadiana, lá até tem mais fontes.
Greater Portugal = Portugal + Olivença + Galiza and the Eonavian Region + border villages that speak galaico-portuguese dialects + Cape Verde + St. Tomé and Principe + Cabinda + Timor
 

*

cromwell

  • Especialista
  • ****
  • 1100
  • +1/-0
(sem assunto)
« Responder #2366 em: Janeiro 02, 2009, 11:38:09 am »
Citação de: "Lancero"
Citar
RECOMENDACIÓN QUE PARTE DE UN INFORME
Europa propone precisar el estatus del portugués en Olivenza

Badajoz, E.Press. M.B / El Consejo de Europa ha recomendado a las autoridades extremeñas que concreten el  estatus del portugués en Olivenza y que tomen medidas para adoptar un marco jurídico específico de protección y promoción de la lengua lusa en la población badajocense.

 

Esta recomendación parte de un informe en el que un comité de expertos evalúan la situación de las lenguas regionales y minoritarias en España.

De este modo, el Consejo de Europa ha propuesto que las comunidades autónomas españolas con lenguas co-oficiales desarrollen un modelo de enseñanza de inmersión total, aunque reconoce que en la mayoría de estas autonomías la enseñanza de estas lenguas se basa en un modelo bilingüe, que, según explica, no corresponde a los compromisos adoptados por España tras la ratificación de la Carta europea de las Lenguas regionales o minoritarias.

 

En concreto, los expertos del Consejo de Europa lamentan que las autoridades no hayan solucionado los problemas que recalcaban en las primeras recomendaciones sobre la utilización de las lenguas co-oficiales en los servicios públicos, que, afirma, está "en retroceso en el conjunto de las comunidades autónomas.  

También consideran insuficientes las medidas tomadas a nivel estatal para garantizar que toda parte que lo demande tenga verdaderamente la posibilidad de utilizar una lengua co-oficial durante un procedimiento judicial o en sus relaciones con la Administración.

Aún así, felicita a España por su cooperación y por el alto grado de reconocimiento y de protección del que se benefician, en el plano de los principios, las lenguas regionales o minoritarias, aunque a su juicio haya todavía un desajuste manifiesto entre algunos compromisos suscritos y el nivel de protección asegurado.

http://www.extremadura24horas.com/badaj ... 15912.html

Citar
LA LOCALIDAD YA FOMENTA EL APRENDIZAJE DE ESTE IDIOMA.
Europa anima a Olivenza a hablar en portugués
Un informe del Consejo de Europa aconseja "precisar el estatus" de la lengua lusa en el municipio fronterizo y promocionarla.

12/12/2008 M. F. MAESO
"Una ciudad plenamente española por el sentir de sus habitantes, pero sin renunciar a la tradición lusa". Así se define Olivenza en la web institucional de su ayuntamiento y, en línea con ese planteamiento, su alcalde, Manuel Cayado, valoró ayer positivamente la propuesta del Consejo de Europa de "precisar el estatus" del portugués en esta localidad y "llegado el caso" adoptar "medidas de protección y promoción" de esta lengua.

La iniciativa se incluye en un informe del Consejo de Ministros, máximo órgano de decisión del Consejo de Europa, en el que se analiza el cumplimiento de los compromisos adquiridos por España cuando firmó la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias en 1992, que ratificó nueve años después. En el documento presentado ayer, según informa Europa Press, el Consejo sugiere que las comunidades con lenguas co-oficiales desarrollen un modelo de enseñanza de "inmersión total", ya que aunque reconoce que en "la mayoría" de estas autonomías la enseñanza de estas lenguas se basa en un modelo bilingüe, estima que este no se ajusta a lo acordado a nivel europeo.

De este modo, por ejemplo, recomienda a las autoridades españolas que "tomen medidas para adoptar un marco jurídico específico de protección del aragonés y el catalán de Aragón", así como promocionar el bereber en Melilla, el árabe en Ceuta, el gallego en Castilla y León y el portugués en Olivenza. Para el alcalde de este último municipio, la iniciativa es "muy positiva", eso sí con el matiz de la eterna reivindicación de los ayuntamientos españoles: que venga acompañada de la financiación que corresponda y no se convierta solo en una nueva carga para el consistorio.

En cualquier caso, Cayado indica que la localidad pacense, que durante más de 600 años perteneció a Portugal, ya lleva a cabo actividades para promocionar la lengua de este país --"cuyo legado no podemos obviar ", reitera en repetidas ocasiones el alcalde, que incluso recuerda a sus padres hablando en portugués alentejano o portuñol -- en la actualidad. Entre ellas, destaca la incorporación, por iniciativa del ayuntamiento, de profesores nativos de portugués a los colegios y el instituto de Olivenza. Asimismo, la universidad popular también ofrece cursos de este idioma para adultos.

Para Cayado, fomentar el aprendizaje y uso de la lengua lusa en el municipio extremeño es, además una inversión en cultura, una forma de aunar los lazos existentes entre España y Portugal. No obstante, a su juicio, la frontera "ya no existe", de modo que considera que el debate sobre la pertenencia de Olivenza al país luso "está superado" y solo quedan reivindicaciones minoritarias", según el edil oliventino, como la del Grupo dos Amigos de Olivença o anécdotas como la catalogación de este municipio como "zona de conflicto internacional" en un informe de la Central de Inteligencia Americana (CIA).

Precisamente este fin de semana, la localidad extremeña recuperará su herencia portuguesa mediante los pasacalles y espectáculos que forman parte de las Jornadas Lusosonias , organizadas por las asociaciones Além Guadiana (oliventina) y Do Imaginario (de Evora). Una muestra más del espíritu transfronterizo de este peculiar municipio, que Europa insta ahora a ampliar a través del idioma.

http://www.elperiodicoextremadura.com/n ... kid=415082



Sim, e os castelhanos, vão cooperar. :lol:
Uma aposta que não vão fazer nada.
"A Patria não caiu, a Pátria não cairá!"- Cromwell, membro do ForumDefesa
 

*

Jose M.

  • Perito
  • **
  • 598
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #2367 em: Janeiro 02, 2009, 04:40:53 pm »
Citação de: "Cromwell"
Sim, e os castelhanos, vão cooperar. :lol:
Uma aposta que não vão fazer nada
.
Dudo que la mayoría de los castellanos sepan donde queda Olivenza. De todos modos tampoco tienen competencias para prestar cooperación en el tema, ya que los que la tenemos somos los extremeños.

Si la apuesta se refiriera a los extremeños en vez de a los castellanos, la tendría perdida con toda seguridad. De hecho hace varios años que hay un programa de radio en Extremadura para el fomento del portugués en una de las principales cadenas de radio a nivel nacional. Algo parecido pasa con alguno de los diarios de mayor tirada a nivel extremeño.

Dentro de nuestra modestia y escasez de recursos los extremeños intentamos fortalecer lazos con Portugal:

Citar
Al paso.
Fomentar el portugués en Olivenza

14/12/2008  

El Consejo de Europa insta a nuestro país a "precisar el estatus" del portugués en Olivenza. Una recomendación interesante. "Precisar el estatus" significa dotar de carta de naturaleza el portugués en la localidad pacense para ir avanzando hacia un modelo lo más cerca posible del bilingüismo. Se recuperaría así uno de los tesoros que ha tenido Olivenza, que ha permanecido durante siglos y que se ha perdido en los últimos años, de tal manera que hoy es difícil encontrar a alguien bilingüe en esa localidad, como no sea muy mayor. La instrucción del Consejo de Europa llega, además, muy oportunamente: días después de que el presidente de la Junta anunciara la disposición de su gobierno para hacer del portugués la segunda lengua extranjera en la región, y de comprometerse con los representantes de las máximas instituciones portuguesas a dar espacios al portugués en los medios de comunicación públicos. En nuestro país tenemos ejemplos señeros de recuperación de lenguas en pocas generaciones (el caso del euskera es el más significativo). Tal vez habría que aprender de ese modelo, despojado, lógicamente, de su componente nacionalista.
 

*

cromwell

  • Especialista
  • ****
  • 1100
  • +1/-0
(sem assunto)
« Responder #2368 em: Janeiro 02, 2009, 08:48:21 pm »
Citação de: "Jose M."
Citação de: "Cromwell"
Sim, e os castelhanos, vão cooperar. c34x
"A Patria não caiu, a Pátria não cairá!"- Cromwell, membro do ForumDefesa
 

*

Jose M.

  • Perito
  • **
  • 598
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #2369 em: Janeiro 03, 2009, 06:03:10 am »
Citação de: "cromwell"
Citação de: "Jose M."
Citação de: "Cromwell"
Sim, e os castelhanos, vão cooperar. c34x


Si me pudiera explicar el significado del iconito....

Por cierto, olvidé poner el enlace del artículo: http://www.elperiodicoextremadura.com/n ... kid=415409