Pois a minha experiência diz-me que muitos brasileiros não entendem mesmo o português.
Não entendem, exactamente pelo que o Komet disse.
Eles não estão habituados a ouvir o português de Portugal e não estão habituados a escutar o som das palavras e por isso não interpretam de imediato e correctamente o discurso.
A minha experiência também me diz que normalmente em alguns dias, depois que qualquer brasileiro se habitua ao som, já interpreta automaticamente e converte os sons, não tendo qualquer dificuldade em entender.
Eu constatei isto com crianças de sete e oito anos, e duvido muito que estivessem a efectuar análises politicas sobre a língua, quando espontaneamente me disseram que não entendiam nada do que eu dizia. Tudo voltou ao normal em apenas alguns dias.
Para um brasileiro, nós falamos muito depressa e eles não estão habituados. Nós comemos as palavras aos bocados. Juntamos as palavras umas com as outras, de tal forma que um estrangeiro perde-lhe o sentido.
Muitos portugueses cometem atentados tais contra a língua que há quem diga que entende mais facilmente o português do Brasil que o de Portugal por causa disso.
Isto de qualquer forma não tem nada a ver com o acordo ortográfico.
Cumprimentos