Expansão da Língua Portuguesa

  • 3 Respostas
  • 4902 Visualizações
*

Jorge Pereira

  • Administrador
  • *****
  • 2229
  • Recebeu: 90 vez(es)
  • Enviou: 122 vez(es)
  • +104/-236
    • http://forumdefesa.com
Expansão da Língua Portuguesa
« em: Abril 11, 2007, 04:33:32 pm »
Citar
Português integra o ensino público da Venezuela


O parlamento venezuelano está a ultimar um projecto de lei que permitirá, já a partir de Outubro, que a língua portuguesa seja leccionada nas escolas públicas do país.

"O projecto está quase concluído. Tivemos um ano e meio a preparar o ante-projecto e a Assembleia Nacional (parlamento), já aprovou o ensino do português como idioma moderno", disse o professor David Pinho, acrescentando que o português será leccionado "a nível de iniciação, nas escolas públicas, antes de avançar para escolas privadas".

Para a língua portuguesa ser ensinada nas escolas é preciso superar "o problema da formação de professores, porque estamos a falar de 2.500 escolas e pelo menos cinco mil professores", disse.

"Estamos a tratar de motivar os que tiveram mais de três anos de estudo da língua portuguesa, para que façam uns cursos intensivos de formação".

David Pinho precisou ainda que o projecto prevê que durante dois anos a língua portuguesa seja ensinada apenas nas escolas públicas e depois se expanda às escolas privadas.

Acrescentou que há algumas zonas da Venezuela onde a procura da língua portuguesa, a nível de adultos tem decaído nos últimos meses, nomeadamente as localidades de Valência, Maracay e Guatire, onde é significativa a presença de portugueses.

"Em Caracas, temos uma grande procura do português, concentrada maioritariamente entre o colégio de Fátima e o Centro Português, instituições que reúnem cerca de 500 alunos", sublinhou David Pinho, quem também é director do Colégio Nossa Senhora de Fátima e um dos coordenadores do ensino da língua portuguesa neste estabelecimento.

Segundo referiu, os estudantes passaram a dispor este ano da possibilidade de estudar português a nível de conversação, além dos tradicionais níveis de iniciação, intermédio e avançado.
Um dos primeiros erros do mundo moderno é presumir, profunda e tacitamente, que as coisas passadas se tornaram impossíveis.

Gilbert Chesterton, in 'O Que Há de Errado com o Mundo'






Cumprimentos
 

*

Lancero

  • Investigador
  • *****
  • 4217
  • Recebeu: 88 vez(es)
  • +74/-5
(sem assunto)
« Responder #1 em: Abril 11, 2007, 04:53:14 pm »
Citar
Ao Lado de Camões - Vitorino Nemésio recitado no Metro de Washington
Poemas de Camões, Sophia de Mello Breyner Andresen, Manuel Alegre, Fernando Pessoa e Vitorino Nemésio vão ser lidos em Maio em Washington, no âmbito da iniciativa European Poetry in Motion promovida pela União Europeia.



Além dos portugueses, serão lidos também, no mesmo período, poemas de autores dos restantes 26 estados membros da União.

A iniciativa, organizada pela representação da Comissão Europeia na capital norte-americana com a colaboração dos 27 estados, enquadra-se nas comemorações do cinquentenário dos Tratados de Roma, que fundaram a UE.

Ao longo de Maio serão lidos cinco poemas de cada país na língua original e numa tradução inglesa no Metropolitano e nos autocarros de Washington.

No caso de Portugal serão lidos excertos dos seguintes poemas: "Os Lusíadas", de Camões, "Mar", de Sophia de Mello Breyner Andresen, "Coração Polar", de Manuel Alegre, "Chuva Oblíqua", de Fernando Pessoa, e "Áspera Vida", de Vitorino Nemésio.

Contrariamente a Espanha, que divulgará apenas poemas de autores já falecidos, Portugal inclui na sua lista um poeta ainda vivo, Manuel Alegre, deputado do Partido Socialista.

As participações dos restantes países não são ainda conhecidas.

Informações pormenorizadas sobre o evento estarão em breve disponíveis no endereço da Internet europeanpoetryinmotion.eu.

A Comissão Europeia considera ser esta "uma grande oportunidade para os Estados-membros divulgarem a sua língua e literatura e ao mesmo tempo apoiarem os Estados Unidos no seu esforço para promover a literacia".

Para o executivo de Bruxelas, "a capacidade de ler e escrever não só abre as portas a uma boa instrução e a uma carreira de sucesso mas também à aprendizagem sobre outras culturas", um instrumento essencial para responder aos desafios de um mundo globalizado.

Neste projecto, a Comissão Europeia conta com o apoio da Autoridade dos Transportes de Washington, a Comissão para as Artes e Humanidades da capital dos Estados Unidos e da Sociedade Americana de Poesia, entre outras entidades.

Os Tratados de Roma foram assinados a 25 de Março de 1957 pelos Seis - Alemanha, França, Bélgica, Itália, Luxemburgo e Holanda - lançando o que é hoje a União Europeia, com 27 Estados-membros, incluindo Portugal.

Direitos de autor "salvaguardados"

Os poemas portugueses a divulgar em Maio em Washington no quadro da iniciativa "European Poetry in Motion" têm os direitos de autor "salvaguardados", disse à Lusa fonte da embaixada portuguesa na capital norte-americana.

Os poemas em questão, indicou a fonte, fizeram parte de uma exposição denominada Língua Portuguesa - Oceano de Culturas, organizada há anos (1998) pelo Instituto Camões em Lisboa.


Fonte
"Portugal civilizou a Ásia, a África e a América. Falta civilizar a Europa"

Respeito
 

*

Jorge Pereira

  • Administrador
  • *****
  • 2229
  • Recebeu: 90 vez(es)
  • Enviou: 122 vez(es)
  • +104/-236
    • http://forumdefesa.com
(sem assunto)
« Responder #2 em: Agosto 05, 2007, 12:18:15 am »
Citar
O nascimento da lusofonia global?


Fernando dos Santos Neves, Reitor da Univ. Lusófona

1.A sigla BRIC (Brasil, Rússia, Índia, China) tinha dado o tom; a cimeira União Europeia-Brasil é o reconhecimento oficial do Brasil como grande potência emergente; a sua admissão como membro permanente do Conselho de Segurança da ONU marcará a consagração definitiva do lugar e papel do Brasil na geopolítica do mundo contemporâneo e o definitivo nascimento da "Lusofonia Global".

2. Sendo o Brasil um país de Língua Portuguesa, a sua ascensão é, necessariamente, a ascensão da "Lusofonia", entendida na sua noção mais óbvia; é, aliás, muito essencialmente por causa do Brasil que o Português deve ser considerado como uma das "línguas universais" do século XXI (Fernando Pessoa dixit!) E o Engº José Sócrates, tão jocosa como pertinentemente, acaba de avisar a Europa de Bruxelas (05/07/07) "É bom e é tempo que todos comecem a tomar a Lusofonia a sério..."

3."Mais que projecto ou "questão cultural" e até "linguistico-literária", a Lusofonia é, obviamente, um projecto ou "questão de Língua" e, sobretudo, um projecto ou uma "questão de estratégia comum de Desenvolvimento Humano e de Espaço Geopolítico Próprio" no globalizado mundo contemporâneo. O que também é válido para a CPLP, que deveria adoptar o nome menos restritivo de "Comunidade Lusófona"". (Tese fundamental sobre a Lusofonia que recorrentemente tenho proposto e que, segundo parece, terá feito entrar o vocábulo "Lusofonia" nos dicionários da Língua Portuguesa).

4. E que mais dizer, em tudo isto, da CPLP.? Por muito pouco ou até quase nada que ainda deva ser considerada, constituiu, pelo menos, uma ideia generosa de alguns e, tanto como um remorso, constitui, agora, um apelo a todos os Lusófonos do que podem e devem ser, sob pena de não virem a ser coisa nenhuma.

5. Não se trata de mera tautologia afirmar que todos os países e povos de Língua Portuguesa ou serão Lusófonos ou nunca serão de nenhum modo. Sem esta visão geopolítica, tais Países e Povos e outros benvindamente associados nunca serão grande coisa em si mesmos e pouco contribuirão para o humanismo-ecumenismo universal.

6. Para referir apenas os casos de Portugal e do Brasil Portugal será tanto mais interessantemente Europeu quanto mais plenamente for Lusófono e será tanto mais interessantemente Lusófono quanto mais plenamente for Europeu, designadamente na dinâmica cairológica das euro-regiões"; o Brasil será tanto mais interessantemente latino-americano e potência emergente global quanto mais plenamente for lusófono e será tanto mais interessantemente lusófono quanto mais plenamente for latino-americano e global potência emergente (quem não entendeu isto ainda não entendeu o a,b,c da geopolítica portuguesa e barsileira).

7. Quando serão destruídos os até agora indestrutíveis e alienantes mitos do "glorioso passado de Portugal" e do não menos "glorioso futuro do Brasil"? O "projecto lusófono", tal como vem formulado na tese 3, poderia contribuir para acabar com a vergonhosa pobreza do Portugal Europeu do século XXI e com as vergonhosas terceiromundistas injustiças do Brasil.

8. O Brasil não é lusófono, no sentido que antes demos à palavra? Ainda não é, mas não está escrito em nenhum céu ou inferno que não possa e não deva vir a ser. E ao contrário de repetir o infeliz truismo "O Brasil não precisa de lusofonia, mas sim de desenvolvimento", seria mais útil perceber que a lusofonia em muito ajudaria o desenvolvimento do Brasil e a tomada a sério de outra, mas essa felicíssima, evidência "O Brasil não é um país subdesenvolvido, é um país injusto!".

9. Será que esta cimeira União Europeia-Brasil marcará o início de uma bela história, a história de um Brasil Lusófono e liderante de um espaço em que o "povo é quem mais ordena" (na linha do "25 de Abril português") e em que o "modelo europeu" da "Democracia Política + Desenvolvimento Económico e Social + Direitos Humanos" se tornará o grande "paradigma" e o grande "imperativo categórico" de todas as Sociedades Contemporâneas?

10. A lusofonia ou se insere nesta visão ou será de uma total inutilidade e até contraproducência. A única Lusofonia que interessa é a Lusofonia para a qual "nada do que é humano é estranho e nenhum humano é um estrangeiro" e para a qual "tudo vale a pena, porque a alma não é pequena".

11. Assim como depois de todas as "interpretações" dos filósofos sobre o mundo, o que verdadeiramente importa é "transformá-lo", assim também, depois de todas as ignorâncias e falatórios, o que verdadeiramente importa é que principie, finalmente, a soar e a realizar-se a "Hora da Lusofonia", que não exclui, antes pelo contrário, todas as demais interessantes "Horas da Humanidade".
Um dos primeiros erros do mundo moderno é presumir, profunda e tacitamente, que as coisas passadas se tornaram impossíveis.

Gilbert Chesterton, in 'O Que Há de Errado com o Mundo'






Cumprimentos
 

*

zocuni

  • Especialista
  • ****
  • 1055
  • Recebeu: 22 vez(es)
  • Enviou: 46 vez(es)
  • +30/-4
Lusófonia
« Responder #3 em: Agosto 05, 2007, 08:21:55 pm »
Tudo bem,

Aqui vai um texto.
 
CPLP

Após muito tempo, uma língua neglicenciada é colocada no pedestal


Mais pessoas têm o português como sua língua nativa do que o francês, alemão, italiano ou japonês. Portanto, causa irritação aos 230 milhões de falantes do português que o resto do mundo tenha a percepção de que sua língua-mãe esteja numa categoria inferior, e que os seus escritores, poetas e músicos sejam muitas vezes ignorados.


Um esforço está sendo feito em São Paulo, Brasil, a maior cidade do maior país falante do português, para remediar a situação.

O Museu da Língua Portuguesa, com displays multimídia e tecnologia interativa, foi inaugurado recentemente na cidade, e é dedicado à proposta de que os falantes do português e sua língua possam se beneficiar de um pouco de auto-afirmação e auto-promoção.

"Esperamos que o museu seja o primeiro passo na promoção da nossa cultura e sua importância no mundo", disse Antônio Carlos Sartini, diretor do museu. "Uma estratégia para promover a língua portuguesa sempre esteve em falta, mas a partir de agora as coisas irão mudar".

O museu, inaugurado em março, já se tornou o mais visitado do Brasil, atraindo estudantes e acadêmicos, asism como turistas brasileiros e de países africanos cuja língua-mãe é o português.

No que diz respeito à união e harmonia lingüística, o museu evita uma questão essencial: se, no final das contas, o domínio da língua permanece no país onde nasceu ou em sua ex-colônia, onde o português é falado pelo maior número de pessoas.

Em 1996, Brasil e Portugal se juntaram à cinco nações africanas - Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe - para fundar a Comunidade de Países de Língua Portuguesa. Recentemente, o português foi designado como língua oficial da Organização da União Africana, como resultado dos esforços da comunidade. Os líderes acreditam que há muito mais a ser feito e esperam que o Brasil tome a liderança.

"Um de nossos objetivos é disseminar o português para que tenha maior visibilidade nas organizações internacionais", disse José Tadeu Soares, vice-diretor geral do grupo, durante uma entrevista por telefone da sede em Lisboa.

Sartini, diretor do museu, disse que planeja enviar algumas exposições ao exterior, a fim de disseminar a língua e cultura portuguesas. Idealmente, disse, tais exposições visitariam não somente países cuja língua materna é o português, mas também aqueles como minoriais que falam a língua, como os EUA.

A maior e mais antiga concentração nos EUA é na região de Providence, Rhode Island, e em Fall River e New Bedford, no sudeste de Massachusetts. Existem outras, como o Vale Central da California, na região de Fresno, assim como no sul da Flórida e em Neward, Nova Jersey.

Fonte: The New York Times


Abraços,
zocuni