ForumDefesa.com
Outras Temáticas de Defesa => Livros-Revistas-Filmes-Documentários => Tópico iniciado por: Dezassete em Novembro 07, 2012, 05:18:27 pm
-
Boas a todos, eu estou a meio de uma informal tradução para inglês de um excelente texto acerca da batalha naval de Cananor, da autoria de Saturnino Monteiro, do site da ANC, pois para melhor dar a conhecer ao mundo a batalha que na prática introduziu ao mundo a famosa formação em coluna pelos portugueses, como escrito no mesmo site.
Este é o link para o texto e também para o site da ANC, com muitos outros textos de interesse do mesmo autor:
http://www.ancruzeiros.pt/anchistoria-comb-1501.html
Ora o que eu queria saber é qual exactamente o significado da expressão no texto "...provavelmente, terá continuado a navegar para o largo, com os navios formados em coluna, a fim de não perder barlavento em relação a Cananor...". Eu sei que navegar ao largo significa navegar perto da costa e perpendicularmente ao vento, mas neste contexto, não percebo muito bem o que quer dizer... Imagino que terão de facto continuado a navegar junto da costa, mas só para ter a total certeza, se continuaram a navegar perto da costa, a expressão não seria "continuado a navegar ao largo"?
agradeço desde já a ajuda!
-
Tal como nas regatas modernas a colocação dos navios em relação ao vento era fundamental no desfecho das batalhas.
Navegar para o largo significa que o navio apanha o barlavento ente os 90º e 159º
As condições quase ideais para evitar o ziguezaguear da navegaçao á bolina. e navegar quase em linha reta!
O comandante colocou os seus navios em coluna para nao perderem esta consdições de vento quase ideais de navegar a velocidade maxima! se o destino era Cananor estavam do lado certo do vento!
(https://www.forumdefesa.com/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fimageshack.us%2Fa%2Fimg689%2F6858%2Fdirvento.jpg&hash=cb9defaf84daa35f4688bd9fe5ab2e1b)
(https://www.forumdefesa.com/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fimageshack.us%2Fa%2Fimg641%2F7425%2Fbarlasota.gif&hash=ca580c85c507ce59ead4a28e77e733e4)
-
chaimites, muito agradecido pela resposta! é uma grande ajuda.
cumprimentos!
-
Eu digo só uma coisa, este Chaimites percebe mesmo do assunto a sério, uma mais valia sem dúvida para este forum. Olha lá tu trabalhas mesmo nos Estaleiros ou és mesmo algum Capitão de Mar e Guerra de alguma Fragata, é que se não és merecias estar ao comando de uma.