Menina desaparecida no Algarve

  • 203 Respostas
  • 55471 Visualizações
*

P44

  • Investigador
  • *****
  • 18308
  • Recebeu: 5551 vez(es)
  • Enviou: 5961 vez(es)
  • +7169/-9545
(sem assunto)
« Responder #45 em: Maio 15, 2007, 10:38:13 am »


Citar
Suspeito tem uma filha chamada Madeleine


JOÃO MANUEL OLIVEIRA  
 
A Polícia Judiciária (PJ) inquiriu ontemem Portimão, até por volta das 23.00, o cidadão inglês residente no Algarve apontado como possível suspeito no caso Madeleine. Além de Robert Murat, 32 anos, um outro casal, um português e uma alemã, alegadamente funcionários do inglês, também foram inquiridos. Os três saíram em liberdade depois de várias horas de interrogatório.

Durante o dia de ontem, cresceu a convicção entre a polícia de investigação criminal de que já teria um suspeito para o rapto da menina inglesa há 12 dias. Segundo conseguiu apurar o DN, a polícia acredita que "aparentemente" a criança está viva e ainda se encontra no Algarve. Contudo, e sobretudo depois do forte impacto mediático, ontem à tarde, junto à moradia onde o homem vive com a mãe e que a PJ passou a pente fino desde as 07.00 de ontem, com mandato judicial para o efeito.

Todo o cuidado agora é pouco nas minuciosas buscas que continuam a ser levadas a efeito, nomeadamente em apartamentos, vivendas e moradias isoladas, designadamente nas zonas de Lagos, Vila do Bispo e Aljezur. A PJ age com as máximas precauções, discrição e com manobras de diversão à mistura de forma a desviar as atenções das dezenas de jornalistas, nacionais e estrangeiros, que acompanham este caso. Tudo isso para o indivíduo "não fazer mal à miúda", contou ao nosso jornal fonte da PJ.

Essa situação vem agora reforçar informações avançadas pelo DN, há uma semana, segundo as quais a polícia tem procurado iludir quem está envolvido no desaparecimento de Madeleine McCann, ao fornecer falsas pistas, anunciando inclusivamente que foram abrandadas as buscas na Praia da Luz e deixando de assumir de forma peremptória a palavra rapto nos poucos e breves encontros mantidos com a comunicação social. Uma estratégia para "acalmar" o principal suspeito e possibilitar que ele saia, finalmente, do seu esconderijo para, assim, poder atacar no momento certo. "A comunicação social, da forma como tem actuado, sobretudo a inglesa, até nos tem ajudado bastante, pois só assim vamos conseguindo desenvolver o nosso trabalho, desviando as atenções gerais", observou fonte policial, com natural ironia.

Por outro lado, bem mais importants do que o retrato-robôt do homem são as preciosas informações entretanto recolhidas pelos investigadores, nomeadamente fotografias e vídeos, que lhes permitiram várias pistas muito consistentes.

Além de ter sido passada a pente fino, por diversos elementos da PJ e da Polícia Científica, uma área com vários toldos situada num dos cantos da vivenda "Liliana", onde o suspeito vive com a mãe e que está localizada a cerca de cem metros do apartamento donde Madeleine foi levada, foi também dragada a piscina. Os investigadores continuam ainda a fazer peritagens a uma carrinha VW verde (importada há anos da Alemanha) e um carro de marca "Hyunday", que estavam junto à casa e até ostentavam na janelas fotos da menina desaparecida, apelando à recompensa a quem a localizar.

Ao que tudo indica, o tempo urge. Caso contrário, Madeleine poderá ser morta ou de entrar numa rede de pedofilia. |
http://dn.sapo.pt/2007/05/15/sociedade/ ... leine.html

Citar
O vizinho que pôs a polícia desconfiada


HELENA TECEDEIRO  
 
Robert Murat era uma figura bem conhecida entre os jornalistas que cobrem o desaparecimento de Madeleine McCann. Servia de ligação entre a imprensa britânica, a administração do condomínio e a televisão britânica Sky News.

Ao final da tarde, a casa onde Murat e a mãe, Jennifer Murat, viviam, situada a 150 metros do apartamento de onde Madeleine desapareceu, foi revistada pela polícia. O funcionário de uma imobiliária foi levado para a esquadra para ser interrogado. Filho de uma britânica e de um português (que terá morrido quando ele era criança), o nome de Robert Murat surge no portal imobiliário CheckHouse ligado à empresa Romigen que aluga casas e apartamentos no Algarve. A SkyNews avançava ontem que o homem teve vários trabalhos temporários.

Nos primeiros dias após o desaparecimento de Madeleine, Murat foi trabalhou como tradutor para a polícia portuguesa. Gaynor de Jesus, que vive no Algarve tal como Murat e costumava ser tradutora da polícia portuguesa, disse à televisão britânica Sky, que estava a usar os seus serviços, que o seu antigo colega de escola parecia ter um bom relacionamento com os agentes da GNR com quem brincava.

Quanto aos jornalistas, começaram a olhar com alguma desconfiança para aquele homem que tinha um olho de vidro e nunca se afastava do local onde estavam a trabalhar. Ian Woods, um dos enviados da SkyNews ao Algarve tentou entrevistá-lo duas vezes, mas Murat - que trabalhava com ele - recusou sempre aparecer à frente das câmaras. Entre a imprensa começou mesmo a circular uma piada de que o britânico era "o principal suspeito". O próprio alinhou na brincadeira e começou a apresentar-se dessa forma.

Quando Ian Woods pressionou Murat para lhe explicar porque estava tão interessado neste caso e como tinha tanto tempo para dispender, o homem que, segundo a AFP mede cerca de 1,70 metro e usa óculos, disse que tinha uma filha de quatro anos, a mesma idade de Madeleine e que era parecida com a menina desaparecida. A imprensa avançava ontem que a criança se chamava também Madeleine e podia viver em Norfolk, no Reino Unido, com a mãe, de quem Murat se estaria a divorciar.

Confrontado com suspeitas crescentes, Murat acabou por desaparecer do local e terá estado em Inglaterra - segundo disse uma prima à Sky. "Ficava assustado com os fotógrafos que tentavam tirar-lhe uma fotografia", disse Ian Woods.

Foram as suspeitas de uma jornalista que terão levado a polícia portuguesa a interrogar o britânico. Foi Lori Campbel, a enviada do tablóide britânico Sunday Mirror, quem chamou a atenção da polícia para o comportamento de Murat. Mas quando falou com os agentes, estes terão respondido que já sabiam quem era, mesmo antes de ela avançar um nome. Campbell explicou à SkyNews que começou a desconfiar do homem porque este fazia demasiadas perguntas aos jornalistas. "Ele andava por ali, perguntava coisas e talvez estivesse a tentar perceber o que é que nós sabíamos", explicou a jornalista que disse ter-se lembrado do caso das duas meninas Soham, Jessica e Holy que foram mortas no ano passado em Inglaterra e no qual o suspeito também rondou o local .

A mãe de Murat, uma viúva que terá criado uma outra filha no Algarve, ficou "bastante abalada" com o facto de o seu filho ser interrogado pela polícia, explicou o especialista em crime da SkyNews, que falou com Jennifer Murat. |

 
http://dn.sapo.pt/2007/05/15/sociedade/ ... fiada.html
"[Os portugueses são]um povo tão dócil e tão bem amestrado que até merecia estar no Jardim Zoológico"
-Dom Januário Torgal Ferreira, Bispo das Forças Armadas
 

*

JQT

  • Membro
  • *
  • 265
  • Recebeu: 13 vez(es)
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #46 em: Maio 15, 2007, 07:27:19 pm »
Que a imprensa inglesa, além de xenófoba, é um completo lixo, já sabia. O que não sabia é que ainda era possível estabelecer novos recordes para o lixo.

Blog do correspondente criminal da Sky News no Algarve:

http://skynews4.typepad.com/

Nem vale a pena destacar nenhuma frase.

Citar
Source Of Sources
May 13, 2007

By Sky News crime correspondent Martin Brunt

'Sky sources' are a bit thin on the ground here in the Algarve.

There's no sidling up to a friendly cop for a quick natter away from the cameras. No slipping off for a cappuccino and an off-the-record chat... or "guidance" as we call it.

So I really don't know. if the police have any real idea what happened to Madeleine McCann. I suspect they don't.  

I'm having to rely for information on the local Portuguese Press whose accuracy is sometimes highly questionable.

One paper seems to have good contacts. The rest of the stuff is best described as "culhoes". In neighbouring Spain that would be "cojones."

Each morning, with the help of a translator, I have to pick my way through the minefield of flyers.

At breakfast time I can get away with attributing the stories to the local papers. Later I try to turn them into fact.

I imagine somebody has the unenviable task of doing much the same for Madeleine's parents Gerry and Kate.

The couple must sometimes despair at the media interest, but they know we are their best hope in finding witnesses.

The police are doing nothing to appeal for the public's help. They continue to hide behind the country's secrecy law, which even prevented them from issuing a description of the clothes Madeleine was wearing.

It's the law, but that doesn't make it right. There's a feeling that law will be repealed after being held up to so much global ridicule.

One morning Gerry and Kate McCann told a colleague of mine "Please, it's Madeleine, not Maddy."

We've all been guilty of that. They've lost their daughter once, they don't want her taken and renamed by the media.



Sobre a imprensa inglesa vale a pena seguir a Gazeta Digital ( http://gazetadigital.blogspot.com )

JQT
 

*

papatango

  • Investigador
  • *****
  • 7494
  • Recebeu: 974 vez(es)
  • +4598/-871
(sem assunto)
« Responder #47 em: Maio 15, 2007, 08:00:20 pm »
Embora grande parte dos comentários pareçam apenas uma desculpa para o péssimo trabalho que este «jornalista» está a fazer, algumas das criticas fazem algum sentido.

O individuo não consegue saber nada da policia, porque para ter algum comentário "off the record" o principal é pelo menos conseguir dominar o mesmo código de comunicação (a língua).
É evidente que não o dominando, fica muito dificil conseguir algum comentário «off the record».

O homem nem sequer entendeu como é que funcionam os principios básicos do sistema, como é que ele queria entender a investigação...

De qualquer forma, há criticas que fazem sentido.
Os britânicos andaram às voltas com a questão do significado de "Arguido" e não encontraram nada na lingua inglesa para explicar o que quer dizer.

Procurei nos meus dicionários, e a palavra arguido quer dizer "Acusado", mas toda a gente diz que um arguido não está acusado de nada.
Procurei num dicionário de português brasileiro, e nem sequer encontrei a palavra "arguido", embora tenha encontrado "arguir".

Na verdade, não nos podemos queixar de algumas das criticas que nos fazem, quando nós próprios as fazemos.

O segredo de justiça e a forma como ele é interpretado num país como Portugal também tem sido objecto de mil e uma criticas. Por isso não podemos estranhar que os ingleses façam perguntas.
E isto, frizando que o segredo de justiça até tem funcionado para os ingleses, mas isto especialmente porque eles andam completamente como "Marias Malucas" de um lado para o outro, sempre atrás das noticias.

A RTP já tinha noticiado de manhã que a PJ estava a investigar várias casas ontem, quando a Sky News só conseguiu traduzir isso pela tarde.

De resto, os comentários deste senhor são patéticos.
O que é que ele queria que a policia fizesse?
Pedisse às pessoas para verificarem debaixo das camas de sua casa?
É patético.

Cumprimentos
É muito mais fácil enganar uma pessoa, que explicar-lhe que foi enganada ...
 

*

Luso

  • Investigador
  • *****
  • 8530
  • Recebeu: 1623 vez(es)
  • Enviou: 684 vez(es)
  • +940/-7284
(sem assunto)
« Responder #48 em: Maio 15, 2007, 08:06:16 pm »
arguido  = defendant (sp?)
Ai de ti Lusitânia, que dominarás em todas as nações...
 

*

papatango

  • Investigador
  • *****
  • 7494
  • Recebeu: 974 vez(es)
  • +4598/-871
(sem assunto)
« Responder #49 em: Maio 15, 2007, 08:09:15 pm »
Creio que defendant seria o "Reu".
Ou seja, só depois do inquerito ter terminado, e quando se inicia o julgamento...
É muito mais fácil enganar uma pessoa, que explicar-lhe que foi enganada ...
 

*

Raul Neto

  • Membro
  • *
  • 259
  • Recebeu: 1 vez(es)
  • Enviou: 2 vez(es)
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #50 em: Maio 15, 2007, 08:25:22 pm »
Só espero muito sinceramente que não estejamos na presença de um 2º caso Joana...
 

*

Lancero

  • Investigador
  • *****
  • 4213
  • Recebeu: 83 vez(es)
  • +74/-3
(sem assunto)
« Responder #51 em: Maio 15, 2007, 08:31:55 pm »
Penso que a tradução que as TV inglesas têm usado é a mais adequada: arguido=formal suspect.
"Portugal civilizou a Ásia, a África e a América. Falta civilizar a Europa"

Respeito
 

*

JQT

  • Membro
  • *
  • 265
  • Recebeu: 13 vez(es)
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #52 em: Maio 16, 2007, 12:22:16 am »
Papatango: acho que o homem não tem razão em nada. A imprensa inglesa não tem conseguido saber de nada em primeira mão porque esperava que podia arrastar a reputação da polícia portuguesa e de Portugal pela lama, diariamente e desde o primeiro dia, e ainda assim ter a cooperação da PJ.

E este imbecil da Sky news ainda diz que a imprensa portuguesa é "bollocks".

Diz que a única esperança para se encontrarem testemunhas está na imprensa.

Curiosamente, o maravilhoso sistema inglês de prender primeiro e investigar depois está a ser posto em causa:

http://news.independent.co.uk/uk/crime/ ... 542834.ece

JQT
 

*

Jorge Pereira

  • Administrador
  • *****
  • 2235
  • Recebeu: 89 vez(es)
  • Enviou: 122 vez(es)
  • +59/-46
    • http://forumdefesa.com
(sem assunto)
« Responder #53 em: Junho 07, 2007, 02:23:59 pm »
Um dos primeiros erros do mundo moderno é presumir, profunda e tacitamente, que as coisas passadas se tornaram impossíveis.

Gilbert Chesterton, in 'O Que Há de Errado com o Mundo'






Cumprimentos
 

*

Doctor Z

  • Analista
  • ***
  • 825
  • +1/-0
    • http://www.oliven
(sem assunto)
« Responder #54 em: Junho 14, 2007, 02:48:13 pm »
Citação de: "Jorge Pereira"


Boas,

Jorge Pereira, o que significa isso ? A NSA está ao par do caso ?
Blog Olivença é Portugal
"Se és Alentejano, Deus te abençoe...se não
és, Deus te perdoe" (Frase escrita num azulejo
patente ao público no museu do castelo de
Olivença).

:XpõFERENS./
 

*

Miguel

  • Investigador
  • *****
  • 2490
  • Recebeu: 45 vez(es)
  • Enviou: 8 vez(es)
  • +461/-579
(sem assunto)
« Responder #55 em: Junho 14, 2007, 09:05:14 pm »
Deviamos restabelecer as Fronteiras como antigamente.

E completamente anormal andar entre Portugal e Espanha sem nenhum controlo.

Mesmo contra o combate ao terrorismo é uma medida preventiva.
 

*

Mar Verde

  • Membro
  • *
  • 228
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #56 em: Junho 14, 2007, 09:35:20 pm »
Citação de: "Doctor Z"
Citação de: "Jorge Pereira"

Boas,

Jorge Pereira, o que significa isso ? A NSA está ao par do caso ?



o Echelon pelos vistos apanhou um telefonema, em árabe, em que se falava de uma menina loira
 

*

oultimoespiao

  • Perito
  • **
  • 468
  • Recebeu: 1 vez(es)
  • +8/-0
(sem assunto)
« Responder #57 em: Junho 15, 2007, 02:09:07 am »
Big brother is watching!!! :censurado:
 

*

Doctor Z

  • Analista
  • ***
  • 825
  • +1/-0
    • http://www.oliven
(sem assunto)
« Responder #58 em: Junho 15, 2007, 09:43:34 am »
Citação de: "Mar Verde"
Citação de: "Doctor Z"
Citação de: "Jorge Pereira"

Boas,

Jorge Pereira, o que significa isso ? A NSA está ao par do caso ?


o Echelon pelos vistos apanhou um telefonema, em árabe, em que se falava de uma menina loira


E ?  :roll:
Meninas loiras há as carradas no mundo ...
Blog Olivença é Portugal
"Se és Alentejano, Deus te abençoe...se não
és, Deus te perdoe" (Frase escrita num azulejo
patente ao público no museu do castelo de
Olivença).

:XpõFERENS./
 

*

Mar Verde

  • Membro
  • *
  • 228
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #59 em: Junho 15, 2007, 10:05:25 am »
Citação de: "Doctor Z"
Citação de: "Mar Verde"
Citação de: "Doctor Z"
Citação de: "Jorge Pereira"

Boas,

Jorge Pereira, o que significa isso ? A NSA está ao par do caso ?


o Echelon pelos vistos apanhou um telefonema, em árabe, em que se falava de uma menina loira

E ?  :roll:
Meninas loiras há as carradas no mundo ...



e nada !

tu é que perguntaste pq q ele colocou o logo da NSA...eu penso q foi por isso...mas ele é q sabe, ele q te responda