Talvisota - Winter War

  • 4 Respostas
  • 2668 Visualizações
*

Luso

  • Investigador
  • *****
  • 8530
  • Recebeu: 1623 vez(es)
  • Enviou: 684 vez(es)
  • +940/-7282
Talvisota - Winter War
« em: Fevereiro 07, 2005, 09:23:44 pm »
Camaradas (!): vi este fim-de-semana a primeira parte do excelente filme datado de 1989 que relata combates na Guerra Russo-Finlandesa, segundo os olhos destes últimos. É FABULOSO e só o encontro codificado para a região 1. Se alguém souber de outras fontes que tenham legendas em inglês ou até em português agradecia!

Ai de ti Lusitânia, que dominarás em todas as nações...
 

*

Luso

  • Investigador
  • *****
  • 8530
  • Recebeu: 1623 vez(es)
  • Enviou: 684 vez(es)
  • +940/-7282
(sem assunto)
« Responder #1 em: Fevereiro 17, 2005, 08:43:24 pm »
Já vi o filme todo. Confirmo: é espetacular!
Alguém tem que editar este filme com legendas em português. É impressionante e muito bem feito.
Tem "Ratas" e bombardeiros Tu-2 os quais conseguem ser mais credíveis que os demasiado perfeitos de "Pearl Harbour".
Muito bom!
- Já vos disse que estou espantado com o filme? :D
Ai de ti Lusitânia, que dominarás em todas as nações...
 

*

domdiego

  • Membro
  • *
  • 3
  • +0/-0
legendas
« Responder #2 em: Fevereiro 21, 2005, 12:20:20 am »
Se procurares no extratitles.to por talvisota, encontras umas legendas em brasileiro. Se tiveres paciência, sacas, corriges o idioma e fazes uma cópia do filme com essas legendas (sim, dá para editar um filme em dvd e adicionar legendas).
Xaus.
 

*

Luso

  • Investigador
  • *****
  • 8530
  • Recebeu: 1623 vez(es)
  • Enviou: 684 vez(es)
  • +940/-7282
(sem assunto)
« Responder #3 em: Fevereiro 24, 2005, 10:38:49 pm »
Obrigado, D. Diego!
Que programa recomenda para fazer tal operação?
Ai de ti Lusitânia, que dominarás em todas as nações...
 

*

domdiego

  • Membro
  • *
  • 3
  • +0/-0
Legendas
« Responder #4 em: Fevereiro 24, 2005, 10:48:12 pm »
http://www.videohelp.com/forum/viewtopic.php?t=245188

O problema vai ser sincronizar as legendas que estão no extratitles.to , visto que estão divididas em dois cd's. Não é difícil, basta sincronizá-las cada parte por separado e depois juntá-las no notepad, e usar o Subrip (é de borla) para corrigir a numeração das linhas de texto.