Os problemas do U-214

  • 242 Respostas
  • 69727 Visualizações
*

papatango

  • Investigador
  • *****
  • 7445
  • Recebeu: 951 vez(es)
  • +4508/-862
(sem assunto)
« Responder #75 em: Novembro 17, 2008, 05:01:51 pm »
Interessante, mas por curiosidade, qual é o seu dicionário ?

É que a referência que coloca afirma: «Os dicionários preferem adernar, no sentido de inclinar-se (...) A forma mais usual porém é adornar, como se lê no vocabulário do "Codigo Internacional de Signaes - Edição oficial de 1901 (ou 1904)" »
A referência é a «Revista Lusitana» de 1912... :conf:
Ainda assim, já depois do acordo ortográfico de 1910.

Eu não sei se no inicio do século, quem determinava como se escrevia era o «Código Internacional de Signaes» e não os dicionários. Mas fui à procura quer num exemplar da Porto Editora dos anos 80, quer num da Larousse do Rio de Janeiro e ambos são coincidentes na referência a «Adernar» e não a «Adornar».

Aliás, «Adorno» é uma palavra do latim, que nem sequer sofreu derivação.
Em latim, adorno, queria dizer no tempo romano, a mesma coisa que os dicionários afirmam HOJE que quer dizer: Um enfeite.

Mas efectivamente parecem existir bastantes referências à palavra «adornado» para referir «adernado». Isto, claro, partindo do principio de que os dicionários determinam a forma correcta de escrever as coisas...
É muito mais fácil enganar uma pessoa, que explicar-lhe que foi enganada ...
 

*

PereiraMarques

  • Moderador Global
  • *****
  • 7896
  • Recebeu: 1224 vez(es)
  • Enviou: 344 vez(es)
  • +5154/-235
(sem assunto)
« Responder #76 em: Novembro 17, 2008, 05:22:24 pm »
ALMEIDA COSTA, J. e SAMPAIO E MELO, A. (coord.) (1976) "Dicionário da Língua Portuguesa", Dicionários "Editora", Porto Editora, Porto, 5.ª edição.

Adornar, v. tr. pôr adornos em; alindar; arrear; armar, v. intr. o m. q. adernar (Lat. adornare)

Mas em:
CAMACHO, Alfredo (1987) "O Nosso Dicionário", Didáctica Editora, Lisboa.

"Adornar" aparece apenas como "enfeitar" :roll:  

Adornar, v.t. Pôr adornos em; alindar; arrear.
 

*

pmdavila

  • Perito
  • **
  • 366
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #77 em: Novembro 17, 2008, 06:28:34 pm »
Só para não dizer que, por aqui, só há dicionários do século passado... :wink:
Com os melhores cumprimentos,
pmdavila

"Antes morrer livres que em paz sujeitos"
 

*

papatango

  • Investigador
  • *****
  • 7445
  • Recebeu: 951 vez(es)
  • +4508/-862
(sem assunto)
« Responder #78 em: Novembro 17, 2008, 06:56:44 pm »
Bom, então nesse caso, é uma modernice. :conf:
É muito mais fácil enganar uma pessoa, que explicar-lhe que foi enganada ...
 

*

Luso

  • Investigador
  • *****
  • 8511
  • Recebeu: 1612 vez(es)
  • Enviou: 666 vez(es)
  • +928/-7195
(sem assunto)
« Responder #79 em: Novembro 17, 2008, 08:09:05 pm »
Ai de ti Lusitânia, que dominarás em todas as nações...
 

*

Cabecinhas

  • Investigador
  • *****
  • 1505
  • Recebeu: 5 vez(es)
  • Enviou: 11 vez(es)
  • +4/-0
(sem assunto)
« Responder #80 em: Novembro 17, 2008, 09:14:06 pm »
Dicionário da Língua Portuguesa 2009, Dicionários Editora(já com o acordo  :arrow:  adernar (do latim adornãre, <<id.>>

Adernar: verbo transitivo, intransitivo (navio) inclinar-se sobre um dos lados; verbo transitivo (navio) submergir-se (De origem obscura)

Dicionário Prático ilustrado, Lello, 1981

Adornar: verbo transitivo Pôr adorno em, aformosear; ataviar; decorar; engalanar; adornar um salão. Adernar

Adernar: verbo intransitivo (Mar) Inclinar-se, ficando de um lado, debaixo de água (o navio). Abaixar-se; abater
Um galego é um português que se rendeu ou será que um português é um galego que não se rendeu?
---
 

*

SSK

  • Investigador
  • *****
  • 1519
  • Recebeu: 15 vez(es)
  • +11/-0
(sem assunto)
« Responder #81 em: Novembro 17, 2008, 10:18:48 pm »
Sabem que existe uma publicação que trata a terminologia naval.

Palavras ou termos navais não devem ser consultados em dicionários "normais".
"Ele é invisível, livre de movimentos, de construção simples e barato. poderoso elemento de defesa, perigosíssimo para o adversário e seguro para quem dele se servir"
1º Ten Fontes Pereira de Melo
 

*

papatango

  • Investigador
  • *****
  • 7445
  • Recebeu: 951 vez(es)
  • +4508/-862
(sem assunto)
« Responder #82 em: Novembro 17, 2008, 11:07:58 pm »
Bom, aparentemente pode-se considerar «Adornar» como excepção.
É no entanto curioso, porque parece uma palavra utilizada por derivação de «Adernar»

A palavra Adornar serve para outros sentidos e é mais conhecida.
Já Adernar, tem quase exclusivamente um significado relacionado com o mar.

Por esta razão, a haver uma utilização especifica, o que deveria fazer sentido era a utilização da palavra «mais técnica» (se é que se pode aplicar o termo), em vez de uma palavra de origem latina, que na sua origem nada tem a ver com um navio que roda sobre a quilha até meter água.

Enfim, curiosidades linguísticas...

Sem ter nada a ver com isto, lembrou-me uma discussão que tive há bastantes anos com um pescador de Setubal, que ficou irritadíssimo comigo, quando eu lhe expliquei que um peixe que ele desde que se lembrava, conhecia por Charro-do-alto, devia na realidade ser designado Chicharro-do-alto.

O individuo morreu garantindo que se dizia Charro-do-alto, e que eu não passava de uma criança que só porque sabia escrever, sabia tudo :oops:

Saimos dos submarinos e já estamos nos carapaus, caramba  :shock:
É muito mais fácil enganar uma pessoa, que explicar-lhe que foi enganada ...
 

*

Cabecinhas

  • Investigador
  • *****
  • 1505
  • Recebeu: 5 vez(es)
  • Enviou: 11 vez(es)
  • +4/-0
(sem assunto)
« Responder #83 em: Novembro 18, 2008, 12:15:19 am »
Fique descansado caro Papatango, anda debaixo de água na mesma :lol:
Um galego é um português que se rendeu ou será que um português é um galego que não se rendeu?
---
 

*

P44

  • Investigador
  • *****
  • 18015
  • Recebeu: 5409 vez(es)
  • Enviou: 5717 vez(es)
  • +7063/-9429
(sem assunto)
« Responder #84 em: Novembro 18, 2008, 08:03:20 am »
Citação de: "SSK"
Sabem que existe uma publicação que trata a terminologia naval.

Palavras ou termos navais não devem ser consultados em dicionários "normais".


Exacto. Um "Dicionário de Marinharia" seria mais indicado....
"[Os portugueses são]um povo tão dócil e tão bem amestrado que até merecia estar no Jardim Zoológico"
-Dom Januário Torgal Ferreira, Bispo das Forças Armadas
 

*

luis filipe silva

  • Investigador
  • *****
  • 2049
  • Recebeu: 6 vez(es)
  • +1/-1
(sem assunto)
« Responder #85 em: Novembro 18, 2008, 10:33:06 am »
-----------------------------
saudações:
Luis Filipe Silva
 

*

Lightning

  • Moderador Global
  • *****
  • 11014
  • Recebeu: 2328 vez(es)
  • Enviou: 3206 vez(es)
  • +731/-1031
(sem assunto)
« Responder #86 em: Novembro 18, 2008, 01:29:38 pm »
Citação de: "papatango"
Ainda hoje, há em Setúbal quem chame Charro ao Chicharro, que é um carapau grande.  :mrgreen:  :mrgreen:
 

*

LM

  • Investigador
  • *****
  • 2456
  • Recebeu: 893 vez(es)
  • Enviou: 3092 vez(es)
  • +533/-73
Submarino U-214 sul-coreano bate recorde de tempo em imersão
« Responder #87 em: Novembro 20, 2008, 02:12:49 pm »
O submarino ROKS Son Won-Il da Marinha Sul-Coreana (ROK Navy) bateu o recorde de tempo em imersão para submarinos não-nucleares, permanecendo 18 dias submerso sem usar o snorkel.
O recorde foi possível graças ao sistema de propulsão independente da atmosfera (AIP), baseado em células de combustível de tecnologia alemã.
O submarino U-214, projeto da Howaldtswerke-Deutsche Werft GmbH (HDW), é uma evolução da classe 212A construída para as Marinhas da Alemanha e Itália. O submarino 214 tem uma capacidade de mergulho maior, podendo chegar a mais de 400 metros de profundidade, devido ao emprego de novos materiais no casco de pressão.
O desempenho do sistema AIP também foi aumentado em relação ao 212A, com dois sistemas Siemens de células de combustível PEM, com 120kW por módulo, que proporcionam autonomia subaquática de cerca de duas semanas. A forma do casco otimizada com características hidrodinâmicas e uma hélice de baixo ruído se combinam para diminuir a assinatura acústica, tornando o U-214 um dos mais silenciosos submarinos do mundo.
Além da Coréia do Sul, o U-214 já foi comprado pela Grécia, Turquia e Portugal. O submarino está também prestes a ser adquirido pelo Paquistão e concorre para ser o próximo submarino da Índia.

Blog do Poder Naval 19 Nov, 2008
Quidquid latine dictum sit, altum videtur
 

*

SSK

  • Investigador
  • *****
  • 1519
  • Recebeu: 15 vez(es)
  • +11/-0
(sem assunto)
« Responder #88 em: Novembro 21, 2008, 08:07:53 pm »
Fico muito contente por pelo menos este U214 não tenha dado problemas e os que possivelmente possam ter ocorrido estão solucionados.

Quanto às notícias relativas a haver mais países interessados ou que possam ter já comprado, quero acrescentar que o Paquistão ainda está na fase de negociação e de conhecer os sistemas que equipa de série o U214. Quanto à Índia ainda é especular! Os Turcos acabaram por desistir dos S80 espanhóis e optou pelos U214.

Não acreditem em todos os valores que vêm por aí escrito, como por exemplo o da cota máxima de operação. São valores confidenciais que não são divulgados e daí a especulação.
"Ele é invisível, livre de movimentos, de construção simples e barato. poderoso elemento de defesa, perigosíssimo para o adversário e seguro para quem dele se servir"
1º Ten Fontes Pereira de Melo
 

*

P44

  • Investigador
  • *****
  • 18015
  • Recebeu: 5409 vez(es)
  • Enviou: 5717 vez(es)
  • +7063/-9429
(sem assunto)
« Responder #89 em: Novembro 24, 2008, 10:21:58 am »
Citar
Papanikolis could be sold to other European country

--------------------------------------------------------------------------------

Apparently ThyssenKrupp is losing its patience.
According to the german newspaper "Financial Times Deutschland" ThyssenKrupp is pushing the Greek authorities for an agreement to clear the outstanding debts for the submarine deal within the next weeks (around 600 mio. €). Otherwise the submarine "Papanikolis" will be sold to another European country, there are to be several interested potential buyers for this sub quoting ThyssenKrupp officials.
 http://www.ftd.de/unternehmen/industrie ... 42240.html ( in german)


http://www.militaryphotos.net/forums/sh ... tcount=111
"[Os portugueses são]um povo tão dócil e tão bem amestrado que até merecia estar no Jardim Zoológico"
-Dom Januário Torgal Ferreira, Bispo das Forças Armadas