Acho que vale a pena rever e sublinhar algumas ideias do artigo (anexo tradução):
"Portugal explored and opened the world, and dissapeared on Europe's edges"
“Portugal explorou e abriu o mundo, e desapareceu nas fronteiras da Europa”
O mesmo aconteceu à Grecia, depois de ser o centro do mundo e o berço da civilização, evaporou-se...mas hoje ainda conseguem ser melhores do que nós..."The infrastructure has changed but in the mind, there hasn't been enough change. This country really needs to be shaken up"
“A infra-estrutura mudou mas nas mentalidades não tem havido suficiente mudança. Este país precisa realmente de ser estremecido”
E esta ah? já tinham ouvido? Não sei quem o vai estremecer, não há pior parado que o que não se quer mexer. "The New Europeans, those 10 new countries who joined a year ago, are shaking up the club. Not Portugal"
“Os Novos Europeus, aqueles 10 novos países que ingressaram há um ano, estão a estremecer o clube. Portugal não”
"A generation ago, Ireland invested heavily in education. Portugal didn't"
“Há uma geração, Irlanda investiu massivamente em educação. Portugal não o fez”
Mais uma vez, a chave de tudo. E ainda há gente a achar que estudar é chato, que é perder o tempo, "eu já sei tudo, e se não sei, não preciso para viver". Quantos jovens a abandonar a escola orgulhosamente ignorantes. E na minha opinião esta é a razão subjacente a TUDO o que se passa em Portugal: IGNORÂNCIA."The Portuguese people and government felt richer than they in reality were"
“O povo português e o governo sentiram-se mais ricos do que realmente eram”
Afinal os estrangeiros que vinham a Portugal e se admiravam com o parque automóvel que havia aqui, tinham razões para desconfiar..."The then-Socialist government directed spending at job-creating public works and threw the budget deep into the red"
“O então governo Socialista direccionou a despesa na criação de empregos na Função Pública e atirou o orçamento profundamente para o vermelho”
Mais papinha e colinho para os estado-dependentes, que é o que a malta gosta"In the last decade, Portugal grew without improving productivity or building the foundations for future development"
“Na última década, Portugal cresceu sem melhorar a produtividade ou construir as bases para o desenvolvimento futuro”
Um lugar comum? ou visão de curto prazo ?"We spend like the Germans, but we produce like Moroccans"
“Nós gastamos como os Alemães, mas produzimos como os Marroquinos”
Sem comentários, um orgulho para a nação lusa"The work force is one of Europe's least well-educated. The country also produces too many sociologists and not enough engineers"
“A força de trabalho é uma das menos qualificadas da Europa. O país também produz demasiados sociólogos e não suficientes engenheiros”
Mais uma vez a educação e as orientações da mesma"Many Portuguese still look to the state for all the answers, and resist any effort to wean themselves off it"
“Muitos Portugueses ainda procuram no Estado todas as respostas, e resistem qualquer esforço por se libertar dele”
"...In response, retired military oficers and their families went out on the streets"
“…em resposta, militares reformados e as suas famílias saíram à rua”
Todos acham que o pais tem que mudar, mas quando mexe com o meu bolso, aahh, aí já não estou de acordo."With everyone so glum, one finds it hard to imagine a Portuguese miracle"
“Com toda a gente assim abatida, um encontra difícil imaginar um Milagre Português”
Fado e mais fado...Eu não sei vocês, mas eu acho deprimente esta situação do país e a imagem que damos no exterior,
sempre na cauda de tudo. E há ainda alguns a achar que o problema são os espanhois, ou a TV cabo ou não sei o quê. Tudo indica que a maior ameaça para Portugal... são os portugueses