Onde Nasceu Cristóvão Colombo?

  • 77 Respostas
  • 39156 Visualizações
*

dremanu

  • Investigador
  • *****
  • 1254
  • Recebeu: 1 vez(es)
  • +7/-18
Onde Nasceu Cristóvão Colombo?
« em: Outubro 23, 2004, 12:25:56 am »
Um bocado atrasado este texto, mas interessante...

==============================================

Onde Nasceu Cristóvão Colombo?
Sexta-feira, 17 de Setembro de 2004

As dúvidas que envolvem o local onde está sepultado Cristóvão Colombo (divulgadas no PÚBLICO de 13 de Agosto sob o título "Desvendado o local onde descansa Cristóvão Colombo") também persistem em relação ao seu nascimento.

Há uns meses tive conhecimento das investigações do Dr. Manuel Luciano da Silva ( http://www.apol.net/dightonrock/art...bre_colombo.htm ), onde se questiona o local de nascimento do navegador.

Durante décadas, Luciano da Silva, a par da medicina, desenvolveu pesquisas originais sobre a descoberta da América do Norte pelos portugueses. Emigrado nos Estados Unidos desde 1946, depois de várias investigações, publicou, em 1989, as edições americana e portuguesa de "Colombo era 100% Português!".

Este estudioso reconhece que até 1989 pensava "como toda a gente, que Colombo era genovês", e acrescenta: "foi assim que fui ensinado nas escolas em Portugal. Foi o livro de Mascarenhas Barreto 'Cristóvão Colombo, Agente Secreto do Rei Dom João II' que me estimulou a investigar directamente os documentos originais do navegador".

Entre as suas investigações, Luciano da Silva refere as efectuadas no Vaticano. "Durante muitos séculos, a Biblioteca do Vaticano foi considerada a maior e mais importante do mundo e ainda hoje merece essa distinção. Por este facto parece-me lógico que toda a pessoa que queira investigar a História dos Descobrimentos tenha que ir à Biblioteca do Vaticano examinar directamente os documentos lá existentes! Mas os chamados historiadores profissionais não tem feito isso!...

O Papa Alexandre VI, durante o ano de 1493, publicou, em latim, quatro Bulas Papais, todas relacionadas com a descoberta da América. Somente as duas primeiras Bulas incluem o nome do navegador. Mas o nome que aparece em ambas Bulas não é Colombo, mas sim, COLON.

Na Primeira Bula, na segunda página, na linha décima primeira, nós podemos ler em latim - dilectum filium Crhistophom Colon - 'meu ditoso filho Cristovão Colon'. É preciso notar que o nome que aparece nesta Bula não é Colombo, mas sim, COLON.

A Segunda Bula repete o nome COLON que podemos ver na primeira página, trigésima primeira linha. Mas desta vez o nome do navegador aparece totalmente em português, à CRISTOFÕM COLON.

Devemos notar que o nome CRISTOFÕM é composto por duas partes: CRISTO, sem a letra 'h', como se escreve em português, mais FÕM, que é a forma antiga ou arcaica de VÃO, em português. Devemos notar bem que FÕM tem um til por cima do 'O'. Não existe nenhuma outra língua no mundo que use um til sobre o 'O' a não ser a portuguesa!".

Luciano da Silva sente-se injustiçado pelos historiadores portugueses por não mostrarem interesse por esta questão. Tentando divulgar as suas investigações, participou em 28 de Maio deste ano numa conferência em Cuba (Alentejo), onde foram apresentados documentos históricos e se lamentou o alheamento da comunicação social e das universidades em relação ao evento ( http://amigosdacuba.no.sapo.pt/paginas/cubaframes.htm ).

Nesta conferência foram apresentados, por Luciano da Silva, vários documentos, como: slides das duas Bula Papais, que revelam o nome do navegador claramente em português antigo; explicou os significados da palavra Cólon; decifrou o monograma do navegador que aparece em 15 documentos ao lado esquerdo da sigla, mas nenhum historiador mundial foi capaz de o diagnosticar, confirmando assim o nome de Salvador Fernando Zarco; mostrou slides das cópias das 12 últimas cartas que Cristóvão Cólon escreveu ao seu filho Fernando; fez a análise comparativa do brasão do navegador no qual aparecem as quinas de Portugal; e indicou os mais de 40 nomes, ou topónimos, nas ilhas das Caraíbas, todos nomes portugueses, depois das quatro viagens que o navegador fez àquela parte do mundo. (...)

Considerou o conferencista que, "entre os 40 vocábulos, nem um nome italiano aparece, como Roma, Génova, Florença, Pisa ou Palermo! E o Colombo italiano nunca falou, nem escreveu em italiano! Os genovistas dizem que ele esqueceu o italiano!... Que tese tão estúpida!".

A palestra foi finalizada considerando que chegou o momento de nos concentrarmos nos estudos científicos do DNA, quer nos antepassados do navegador ou nos descendentes dos Zarcos. (...)

Depois de ter conhecimento destes dados, acho lastimável que os agentes responsáveis pela Educação não reconheçam que são as interrogações que fazem progredir a humanidade e, neste particular, continuem a educar os nossos alunos sem introduzir a dúvida sobre o local de nascimento do navegador. Por exemplo, a Porto Editora, na sua "Infopédia", continua a ser peremptória: "Cristóvão Colombo - Nascido no ano de 1451 em Génova, cidade da costa italiana".

Luís A. Fernandes

http://jornal.publico.pt/2004/09/17...isboa/LL50.html
"Esta é a ditosa pátria minha amada."
 

*

emarques

  • Especialista
  • ****
  • 1177
  • Recebeu: 1 vez(es)
  • +1/-0
(sem assunto)
« Responder #1 em: Outubro 23, 2004, 02:32:31 am »
Noutro dia vi um artigo em que diziam que era catalão... :) Por acaso não me lembro quais eram as provas.
Ai que eco que há aqui!
Que eco é?
É o eco que há cá.
Há cá eco, é?!
Há cá eco, há.
 

*

alfsapt

  • Membro
  • *
  • 249
  • +0/-0
Catalão?
« Responder #2 em: Outubro 25, 2004, 02:31:34 pm »
O facto de se tentar provar que era espanhol já serve de prova em como era Português...

Mas fora de brincadeiras: pelo menos é indicativo de que provavelmente não seria genovês.
Naqueles tempos quantos terão sido os Portugueses que terão recorrido a financiamento estrangeiro?
"Se serviste a patria e ela te foi ingrata, tu fizestes o que devias, ela o que costuma."
Padre Antonio Vieira
 

*

Tuga

  • 23
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #3 em: Setembro 02, 2007, 07:12:01 pm »
Na minha opinião, Cristóvão Colombo nasceu em Portugal e era espião português em Espanha.

;)
 

*

HELLAS

  • Perito
  • **
  • 373
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #4 em: Setembro 02, 2007, 09:44:55 pm »
Citação de: "emarques"
Noutro dia vi um artigo em que diziam que era catalão... :) Por acaso não me lembro quais eram as provas.


Isso ja foi falado. Aqui desde sempre ensenharam que Colon foi genoves, mas aqui os nacionalistas catalaes, desde faz poucos anos iniciaram a busqueda con investigaçoes dos conomes Colom para ver o seu origem e como sempre fazer dista simple curiosidade una coisa politiçada, como sempre.
 

*

Luso

  • Investigador
  • *****
  • 8525
  • Recebeu: 1621 vez(es)
  • Enviou: 681 vez(es)
  • +934/-7259
(sem assunto)
« Responder #5 em: Setembro 02, 2007, 10:37:58 pm »
O proprietário da marca "Cristovão Colón" era Salvador Gonçalves Zarco e naceu em Cuba, no Alentejo.
Ai de ti Lusitânia, que dominarás em todas as nações...
 

*

Cabecinhas

  • Investigador
  • *****
  • 1505
  • Recebeu: 5 vez(es)
  • Enviou: 11 vez(es)
  • +4/-0
(sem assunto)
« Responder #6 em: Setembro 03, 2007, 01:09:24 am »
Ainda só lí um livro que fala sobre isto que é o famoso Codex 632, partindo do príncipio que o "jornalista" escreveu o romance baseado em documentos verdadeiros acredito plenamente que o Cristovão Colombo era Português.
Um galego é um português que se rendeu ou será que um português é um galego que não se rendeu?
---
 

*

ferrol

  • Analista
  • ***
  • 710
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #7 em: Setembro 03, 2007, 11:41:45 am »
Cristóbal Colón era de Pontevedra, iso sábeoo todo o mundo...:
http://www.cristobal-colon.com/COLON/TESISGALLEGA/MARTHAGONZALEZ/MARTHA.htm
Citar
Colón no sólo escribía y hablaba pésimamente mal el italiano, sino que tampoco bautizó ni un sólo lugar de todos los decubiertos con algún nombre de su supuesta patria genovesa.  Como Almirante era el único que podía decidir a su elección los nombres del nuevo continente y estos fueron los mismos que los de la geografía gallega.
Ricardo Beltrán, secretario perpétuo de la  Real Sociedad Geográfica y miembro de la Academia de Historia, señaló "Toda la nomenclatura geográfica de las tierras descubiertas por Colón en sus cuatro viajes es española, siendo de notar que en ella se reproducen voces propias y aún exclusivas, únicas del litoral gallego".
Existen más de cien toponímios -imposibles de enumerar en este espacio- pero basten aquí unos pocos ejemplos:
CABO CASA DA CRUZ (Isla de Trinidad), como su casa natal en Porto Santo, RÍO MINHO y RÍO XALLAS (Jamaica), ríos de Galicia,PORTO SANTO (Cuba) parroquia donde nació, PUNTA TOLETE (Venezuela) por "Tolete" un conocido almirante de La Moureira.PUNTA LANZADA (Haití) ría de Pontevedra,CERROS DE MATAMÁ (Costa Rica), ría de Vigo.
Todos estos toponímios son comprobables, comparando mapas de las zonas descubiertas y mapas de las rías gallegas. Evidentemente Colón conocía perfectamente no sólo las costas gallegas donde nació y se crió, sino también los secretos de la navegación ya que el 21 de diciembre de 1492 escribe en su Diario de a bordo "Yo e andado veinte i tres años
en la mar sin salir d'ela tiempo que se aya de contar". ¡Demasidos conocimientos y experiencia para un personaje -que según la tesis
genovista- era hijo de cardadores de lana y a quienes ayudaba en el oficio hasta finales de 1478!.  Un genovés además que siempre escribía en latín o español y muy contadas veces "chapurreaba" el italiano.
El escritor e investigador Antonio Romeu de Armas señala que "mientras los genoveses cultos de su época escriben en italiano, Cristobal Colón, de cuya erudicción no se puede dudar, hace sospechozos alardes a lo largo de su vida de una ignorancia absoluta de dicha habla".
En los escritos de Colón se pueden hallar centenares de palabras y frases del idioma gallego. Una amplia relación de estas voces han sido recopiladas en el libro "La identidad de Cristobal Colón" de ALFONSOPHILIPPOT, cuya cuarta edición está a la venta.

E quen diga o contrario, minte...¿ou non?
Tu régere Imperio fluctus, Hispane memento
"Acuérdate España que tú registe el Imperio de los mares”
 

*

zocuni

  • Especialista
  • ****
  • 1055
  • Recebeu: 22 vez(es)
  • Enviou: 46 vez(es)
  • +30/-4
????
« Responder #8 em: Setembro 03, 2007, 01:30:31 pm »
Tudo bem,

Eu não conhecia essa versão.Não sei se verdadeira ou não,mas acho muito mais consistente a hipótese de ele ter nascido em Cuba (Alentejo),e ser da familia Gonçalves Zarco,daí sua enorme ligação com Porto Santo (Ilha do arquípélago da Madeira).
Sinceramente acho mais consistente.É só uma opinião.

Abraços,
zocuni
 

*

tgcastilho

  • Membro
  • *
  • 183
  • Recebeu: 1 vez(es)
  • +1/-0
(sem assunto)
« Responder #9 em: Setembro 08, 2007, 05:01:33 pm »
Citação de: "ferrol"
Cristóbal Colón era de Pontevedra, iso sábeoo todo o mundo...:
http://www.cristobal-colon.com/COLON/TESISGALLEGA/MARTHAGONZALEZ/MARTHA.htm
Citar
Colón no sólo escribía y hablaba pésimamente mal el italiano, sino que tampoco bautizó ni un sólo lugar de todos los decubiertos con algún nombre de su supuesta patria genovesa.  Como Almirante era el único que podía decidir a su elección los nombres del nuevo continente y estos fueron los mismos que los de la geografía gallega.
Ricardo Beltrán, secretario perpétuo de la  Real Sociedad Geográfica y miembro de la Academia de Historia, señaló "Toda la nomenclatura geográfica de las tierras descubiertas por Colón en sus cuatro viajes es española, siendo de notar que en ella se reproducen voces propias y aún exclusivas, únicas del litoral gallego".
Existen más de cien toponímios -imposibles de enumerar en este espacio- pero basten aquí unos pocos ejemplos:
CABO CASA DA CRUZ (Isla de Trinidad), como su casa natal en Porto Santo, RÍO MINHO y RÍO XALLAS (Jamaica), ríos de Galicia,PORTO SANTO (Cuba) parroquia donde nació, PUNTA TOLETE (Venezuela) por "Tolete" un conocido almirante de La Moureira.PUNTA LANZADA (Haití) ría de Pontevedra,CERROS DE MATAMÁ (Costa Rica), ría de Vigo.
Todos estos toponímios son comprobables, comparando mapas de las zonas descubiertas y mapas de las rías gallegas. Evidentemente Colón conocía perfectamente no sólo las costas gallegas donde nació y se crió, sino también los secretos de la navegación ya que el 21 de diciembre de 1492 escribe en su Diario de a bordo "Yo e andado veinte i tres años
en la mar sin salir d'ela tiempo que se aya de contar". ¡Demasidos conocimientos y experiencia para un personaje -que según la tesis
genovista- era hijo de cardadores de lana y a quienes ayudaba en el oficio hasta finales de 1478!.  Un genovés además que siempre escribía en latín o español y muy contadas veces "chapurreaba" el italiano.
El escritor e investigador Antonio Romeu de Armas señala que "mientras los genoveses cultos de su época escriben en italiano, Cristobal Colón, de cuya erudicción no se puede dudar, hace sospechozos alardes a lo largo de su vida de una ignorancia absoluta de dicha habla".
En los escritos de Colón se pueden hallar centenares de palabras y frases del idioma gallego. Una amplia relación de estas voces han sido recopiladas en el libro "La identidad de Cristobal Colón" de ALFONSOPHILIPPOT, cuya cuarta edición está a la venta.
E quen diga o contrario, minte...¿ou non?





entao se ele era de pontevedra porque foi primeiro falar com o Rei Português???
 

*

Cabecinhas

  • Investigador
  • *****
  • 1505
  • Recebeu: 5 vez(es)
  • Enviou: 11 vez(es)
  • +4/-0
(sem assunto)
« Responder #10 em: Setembro 08, 2007, 09:50:25 pm »
Citar
entao se ele era de pontevedra porque foi primeiro falar com o Rei Português???


Com o pormenor de ser procurado por traição!
Um galego é um português que se rendeu ou será que um português é um galego que não se rendeu?
---
 

*

nestor

  • Membro
  • *
  • 225
  • +0/-0
(sem assunto)
« Responder #11 em: Setembro 09, 2007, 06:02:58 am »
Citação de: "Cabecinhas"
Citar
entao se ele era de pontevedra porque foi primeiro falar com o Rei Português???

Com o pormenor de ser procurado por traição!


Por eso mismo. Quiso darle en las narices al rey portugues, ya que no habia financiado su viaje, contandole lo que habia encontrado para España, cosa que si hicieron los castellanos.

Saludos.
 

*

oultimoespiao

  • Perito
  • **
  • 468
  • Recebeu: 1 vez(es)
  • +8/-0
(sem assunto)
« Responder #12 em: Setembro 12, 2007, 02:08:58 am »
Citação de: "ferrol"
Cristóbal Colón era de Pontevedra, iso sábeoo todo o mundo...:
http://www.cristobal-colon.com/COLON/TESISGALLEGA/MARTHAGONZALEZ/MARTHA.htm
Citar
Colón no sólo escribía y hablaba pésimamente mal el italiano, sino que tampoco bautizó ni un sólo lugar de todos los decubiertos con algún nombre de su supuesta patria genovesa.  Como Almirante era el único que podía decidir a su elección los nombres del nuevo continente y estos fueron los mismos que los de la geografía gallega.
Ricardo Beltrán, secretario perpétuo de la  Real Sociedad Geográfica y miembro de la Academia de Historia, señaló "Toda la nomenclatura geográfica de las tierras descubiertas por Colón en sus cuatro viajes es española, siendo de notar que en ella se reproducen voces propias y aún exclusivas, únicas del litoral gallego".
Existen más de cien toponímios -imposibles de enumerar en este espacio- pero basten aquí unos pocos ejemplos:
CABO CASA DA CRUZ (Isla de Trinidad), como su casa natal en Porto Santo, RÍO MINHO y RÍO XALLAS (Jamaica), ríos de Galicia,PORTO SANTO (Cuba) parroquia donde nació, PUNTA TOLETE (Venezuela) por "Tolete" un conocido almirante de La Moureira.PUNTA LANZADA (Haití) ría de Pontevedra,CERROS DE MATAMÁ (Costa Rica), ría de Vigo.
Todos estos toponímios son comprobables, comparando mapas de las zonas descubiertas y mapas de las rías gallegas. Evidentemente Colón conocía perfectamente no sólo las costas gallegas donde nació y se crió, sino también los secretos de la navegación ya que el 21 de diciembre de 1492 escribe en su Diario de a bordo "Yo e andado veinte i tres años
en la mar sin salir d'ela tiempo que se aya de contar". ¡Demasidos conocimientos y experiencia para un personaje -que según la tesis
genovista- era hijo de cardadores de lana y a quienes ayudaba en el oficio hasta finales de 1478!.  Un genovés además que siempre escribía en latín o español y muy contadas veces "chapurreaba" el italiano.
El escritor e investigador Antonio Romeu de Armas señala que "mientras los genoveses cultos de su época escriben en italiano, Cristobal Colón, de cuya erudicción no se puede dudar, hace sospechozos alardes a lo largo de su vida de una ignorancia absoluta de dicha habla".
En los escritos de Colón se pueden hallar centenares de palabras y frases del idioma gallego. Una amplia relación de estas voces han sido recopiladas en el libro "La identidad de Cristobal Colón" de ALFONSOPHILIPPOT, cuya cuarta edición está a la venta.
E quen diga o contrario, minte...¿ou non?


Non era de muros!
 

*

André

  • Investigador
  • *****
  • 3555
  • Recebeu: 2 vez(es)
  • +110/-1
(sem assunto)
« Responder #13 em: Setembro 19, 2007, 02:45:13 am »
Uma curiosidade, sabiam que Colombo era conhecido na Corte castelhana como el portugués.  :idea:

 

*

Daniel

  • Investigador
  • *****
  • 3136
  • Recebeu: 417 vez(es)
  • Enviou: 208 vez(es)
  • +645/-8604
(sem assunto)
« Responder #14 em: Novembro 07, 2007, 07:12:09 pm »
Cinema: "Cirstovão Colombo - o enigma", de Manoel de Oliveira, estreia em Portugal a 13 de Dezembro

Citar
Lisboa, 07 Nov (Lusa) - O filme "Cristovão Colombo - O enigma", de Manoel de Oliveira, que parte da ideia de que o descobridor da América era português, estreia a 13 de Dezembro nas salas de cinema do país, revelou hoje a produtora Filmes do Tejo.

A longa-metragem, que estreará um dia depois de Manoel de Oliveira completar 99 anos, é inspirada no livro "Cristovão Colon era Português", de Manuel Luciano da Silva e Sílvia Jorge da Silva.

Os dois autores percorreram vários locais em Portugal e nos Estados ligados aos Descobrimentos portugueses em busca de respostas sobre as origens de Cristovão Colombo.

No filme, ambos são retratados por Manoel de Oliveira e pela mulher, Maria Isabel de Oliveira, que contracenam pela primeira vez juntos no grande ecrã.

Os actores Ricardo Trêpa e Leonor Baldaque interpretam os mesmos papéis, mas quando os dois autores eram mais novos.

"Não se trata de um filme científico ou histórico, nem de carácter propriamente biográfico, mas sim de uma ficção de teor romanesco, evocativa da grandiosa gesta dos Descobrimentos Marítimos", explica Oliveira numa nota de intenções.

O filme "apresenta a novidade de que Cristóvão Colon era, afinal, de origem portuguesa, nascido na vila alentejana de Cuba e ter por isso dado à maior ilha por ele descoberta no mar das Antilhas o nome da sua terra natal, Cuba", indicou o veterano realizador português.

O filme tem pouco mais de uma hora e termina na ilha de Porto Santo, um lugar onde na realidade Colombo viveu com a mulher, D. Filipa de Perestrelo.

"Cristóvão Colombo - O Enigma" foi rodado este ano em Portugal e nos Estados Unidos e teve estreia mundial em Setembro no Festival de Cinema de Veneza, tendo passado depois por vários festivais internacionais.

Na semana passada, o filme abriu o Festival Cinematográfico da União Europeia nos Estados Unidos, no AFI Silver Theatre, Maryland, arredores de Washington.

Na ocasião, Manoel de Oliveira foi agraciado com o prémio de carreira "American Film Institute Silver Legacy Award"

Manoel de Oliveira, 98 anos, é o mais velho realizador de cinema do mundo ainda em actividade e o mais premiado do cinema português, com uma carreira que já passou os setenta anos, desde que rodou "Douro, Faina Fluvial", em 1931.

Depois de "Cristovão Colombo - O enigma", Oliveira prevê adaptar para cinema o conto de Eça de Queirós "Singularidades de uma rapariga loira".

SS.

Lusa/fim