Obrigado, Wildcard. Tambem ainda não tenho o video mas parece que ele se refere ao "first" como sendo o seu primeiro e não como um grau de hierarquia como me pareceu no inicio.
Entretanto tenho mais algumas duvidas:
All hands topside pulling to starboard. - Qual o significado desta frase?
O que é uma romeo flag?
We are now getting the signal that their romeo flag it up, which means they’re ready for us to come in.
O que é um Macy's day float?
It’s always nice to know I could get a job with a Macy’s day float.
Como é que é costume chamar a um rubber seal em português? Tampa de borracha? Selo de borracha?
[iTthe sonar dome is covered with a rubber seal and pressurized[/i]
Qual a designação portuguesa correcta para um shipfitter?
A mechanic who makes templates, marks, assembles, and fastens in place plates and shapes for the hull of a ship. Should be able to do any fitting on ship.
Desde já, obrigado.